04-02-2013, 05:10 PM
Sotude نوشته: فروباشتن دیگه از کجا به نگرت رسید مهربد جان؟؟!!!!!!! واژه ی دلنشینیه!
اگر نلغزم (اشتباه نکنم) از دو بخش "فرو" + "انباشتن/انباردَن/انباریدن" ساخته شده. درسته؟ می تونست "فرونباشتن Fru(a)nbaashtan" هم باشه.
به شوند داشتن اندیشه ی نوآورانه ات بهت شادباش می گم.
نه, خود کارواژهیِ[sup][aname="rpa6346f65a20cd42edb950b0329fc5507a"][[/aname][anchor="pa6346f65a20cd42edb950b0329fc5507a"]1][/anchor][/sup] انباشتن از ان+باشتن ساخته شده, "اَن" و "هن" و ... که چهرههایِ دگرستهیِ[sup][aname="rpae6e52a27cb704262870ed11e1d723df6"][[/aname][anchor="pae6e52a27cb704262870ed11e1d723df6"]2][/anchor][/sup] «هم» باشند, مانند con, com و .. که همان co باشند,
پس انباشتن میشود باشتن با هم که چَم[sup][aname="rpa2328c7f38c494e05b7a0c2912e0cd462"][[/aname][anchor="pa2328c7f38c494e05b7a0c2912e0cd462"]3][/anchor][/sup] یکجا بار کردن (باریدن) میدهد که بخش باشتن آن یکسان با برابرهای load و laden در زبانهایِ همخانواده است.
پیشوندهای «فرا» و «فرو» نیز بسادگی برابر با همتاهای خود در انگلیسی و .. میباشند.
نِ+باشتن هم میتوان ساخت, «نِ» چمِ پایین و زیر میدهد, مانند "نشستن" یا کارواژهیِ برساختهیِ[sup][aname="rpa9d304ff8eeec42bd9fdb69d8f16791cc"][[/aname][anchor="pa9d304ff8eeec42bd9fdb69d8f16791cc"]4][/anchor][/sup] حیدری ملایری «نپاهستن[sup][aname="rpa795ad3959b2f48128b047298643bcd7e"][[/aname][anchor="pa795ad3959b2f48128b047298643bcd7e"]5][/anchor][/sup] ≈ زیر چشم پاییدن».
Sotude نوشته: مهربد جان، من از تو (که گـَردانگـَر بخش ادبسار هستی) می بیوسم که کاربرد درست پیشوندهای "فرا" و "فرو" را در انجمن جا بندازی. یکی از کاستی بزرگی که این دبیره ی عربی به زبان ما زده، نپشتیبانی از همخوان آغازین واژه است. به سخن دیگر، ریخت درست این پیشوندها بدین گونه بوده:
Fraa (Avestan) --> Vraa/Fraa/Apar(=Abar=hyper) (Middle Per.) --> Afraa/Faraa (Modern Per.) = Post Arabizedپس بهتر اینه که از ریخت درست این پیشوند ها ببهریم (بهره ببریم) چون زمانی که به لاتین می نویسیم، هم نوشته های ما کوتاه تر میشه و هم این که ریخت درست رو نوشتیم و هم اینکه دبیره ی لاتین در زمینه ی خوانش همخوان آغازین، دشواری ای نداره؛ پس:
Fru (Avestan) --> Fru (Middle Per.) --> Faraa (Modern Per.) = Post Arabized
...
من از واکههایِ بیسدا خوشام نمیاید, ولی به هر روی در نرمافزاری که نوشتهام ساختار واژگان را نیز
میاموزد و پس دیرتر میشود بآسانی همهیِ وندها را به چهره و سدای درست اشان بازنوشت, اگرکه نیاز بود (:
Sotude نوشته: فروباشتن دیگه از کجا به نگرت رسید مهربد جان؟؟!!!!!!! واژه ی دلنشینیه!
در خیابان میگامیدم[sup][aname="rpa40ca3d5a349240e698a7572ff49624fc"][[/aname][anchor="pa40ca3d5a349240e698a7572ff49624fc"]6][/anchor][/sup] و باران 'میباشت' و از آنجاییکه به فشردگش[sup][aname="rpa01699b38df0a43ba82a5885e705d3416"][[/aname][anchor="pa01699b38df0a43ba82a5885e705d3416"]7][/anchor][/sup] کارواژگان[sup][aname="rpa6b227490c0a34b909535a18ad3d84672"][[/aname][anchor="pa6346f65a20cd42edb950b0329fc5507a"]1][/anchor][/sup] همیشه میاندیشم از آسمان بهم یان[sup][aname="rpa090305b80a5744eb85dafe3392b11c34"][[/aname][anchor="pa6b227490c0a34b909535a18ad3d84672"]8][/anchor][/sup] شد که فروباریدن[sup][aname="rpa91e0a1837a0a4ad6bde5d91b163174f7"][[/aname][anchor="pa090305b80a5744eb85dafe3392b11c34"]9][/anchor][/sup] را میتوان به فروباشت فشردگید[sup][aname="rpaba199e6d9ec1441fbd6d27a4599b08c3"][[/aname][anchor="pa91e0a1837a0a4ad6bde5d91b163174f7"]10][/anchor][/sup] ((:
Sotude نوشته: بدرود! دیگه من رو تا اردیبهشت ماه نمی بینید!!
به امید دیدار دوباره ستوده جان
----
[aname="pa6346f65a20cd42edb950b0329fc5507a"]1[/aname]. ^ [anchor=rpa6346f65a20cd42edb950b0329fc5507a]آ[/anchor] [anchor=rpa6b227490c0a34b909535a18ad3d84672]ب[/anchor] kâr+vâže::Kârvâže || کارواژه: فعل Verb
[aname="pae6e52a27cb704262870ed11e1d723df6"]2[/aname]. [anchor=rpae6e52a27cb704262870ed11e1d723df6]^[/anchor] Degarestan || دگرستن: تغییر کردن To change
[aname="pa2328c7f38c494e05b7a0c2912e0cd462"]3[/aname]. [anchor=rpa2328c7f38c494e05b7a0c2912e0cd462]^[/anchor] Cam || چم: معنی; چرایی Ϣiki-En, MacKenzie Meaning
[aname="pa9d304ff8eeec42bd9fdb69d8f16791cc"]4[/aname]. [anchor=rpa9d304ff8eeec42bd9fdb69d8f16791cc]^[/anchor] bar+sâxtan::Barsâxtan || برساختن: جعل کردن Dehxodâ, Ϣiki-En To coin || برساختن: به انجام رسانیدن To develop | || برساختن: آموزش دادن; تعلیم دادن To instruct; construct
[aname="pa795ad3959b2f48128b047298643bcd7e"]5[/aname]. [anchor=rpa795ad3959b2f48128b047298643bcd7e]^[/anchor] ne+pâhestan::Nepâhestan || نپاهستن: مشاهده کردن Ϣiki-En, ⚕Heydari☉ To observe
[aname="pa40ca3d5a349240e698a7572ff49624fc"]6[/aname]. [anchor=rpa40ca3d5a349240e698a7572ff49624fc]^[/anchor] Gâmidan || گامیدن: رفتن و قدم زدن Dehxodâ, Ϣiki-En To walk
[aname="pa01699b38df0a43ba82a5885e705d3416"]7[/aname]. [anchor=rpa01699b38df0a43ba82a5885e705d3416]^[/anchor] fešordeg+eš{pasvand}::Fešordegeš || فشردگش: فرایند فشردهساختن Ϣiki-En Compression
[aname="pa6b227490c0a34b909535a18ad3d84672"]8[/aname]. [anchor=rpa090305b80a5744eb85dafe3392b11c34]^[/anchor] Yân || یان: الهام Dehxodâ, Ϣiki-En Inspiration || یان: مکاشفه; وحی Dehxodâ Revelation
[aname="pa090305b80a5744eb85dafe3392b11c34"]9[/aname]. [anchor=rpa91e0a1837a0a4ad6bde5d91b163174f7]^[/anchor] foru+bâštan::Forubâštan || فروباشتن: فروبار کردن; داونلود کردن Ϣiki-En, Ϣiki-De To download herunterladen
[aname="pa91e0a1837a0a4ad6bde5d91b163174f7"]10[/aname]. [anchor=rpaba199e6d9ec1441fbd6d27a4599b08c3]^[/anchor] fešordeg+idan::Fešordegidan || فشردگیدن: فشردهساختن Ϣiki-En To compress