11-25-2013, 11:56 AM
undead_knight نوشته: ترور کردن تروریست هادر زبان فارسی کنونی، واژه ی ترور کردن به نادرست برای سوء قصد ( Attentat/Assassination) هم بکار
میرود ولی هر سوء قصدی یک کار تروریستی و یا ترور نیست. کشتن آدم های سویل ، و بی پدافند، از زن و بچه
و پیر و جوان یا همین ورزشکاران، برای گرفتن پوان های سیاسی از راه هراس افکنی میان مردم سیویل ، از
نمونه های تروریسم به شمار میرود ولی برای نمونه سوء قصد و کشتن "لاجوردی" یا " صیاد شیرازی" که
از کشوریان و ارتشیان و باپدافند بوده اند، آنهم نه برای زورگیری چیزی و نه برای گرفتن پوان سیاسی از
راه هراس افکنی در دل مردم بوده، نمونه ی راستین (مصداق) تروریسم به شمار نمیرود. پس نباید از این
کاستی و اک زبان فارسی، به این برآورد رسید که ترور بهمان کس، یک کار تروریستی بوده چون واژه ی
"ترور" را بکار بردهایم. کسوریان جمهوری اسلامی هم بسیار از این گنگی زبان فارسی در این فرایافت
(assassination= Terrorism) کژ بهره برده و میگویند که ما تروریست نیستیم، خودمان قربانی تروریم !
-------
پس ترور (assassination) ان تروریست ها ( terrorists) کاری پسندیده و دادوند بوده. آن فلستینیها
تروریست (Terrorist) بوده اند و این اسرائیلی ها که انهارا کشتند تنها ( Assassins ) بوده اند و ایندو
با هم یکی نیستند، جز در زبان واپسمانده ی فارسی.
•
پارسیگر
خرد، زنـده ی جــاودانی شنـــاس
خرد، مايــه ی زنــدگانی شنـــاس
چنان دان، هر آنكـس كه دارد خرد
بــه دانــش روان را هــمی پــرورد