08-08-2014, 06:45 PM
Dariush نوشته: امیر؛نه گرامی من اینها را جملگی به فرانسه خواندهام، ترجمهها همه با قدمتی بیش از صد سال!
اینهایی که شما اینجا معرفی کردید چنان لیست بلندبالایی هستند و هر کدام از آنها نیز چنان عظمتی دارند که نمیتوان به سادگی در یک پست و چند جمله در موردِ هتا یکی از آنها معرفینامهای نوشت. من از این آثاری که معرفی کردید تنها The Critique of Judgment و فاوست گوته را به طور مستقیم خواندهام. فاوست را هم از آنجایی که حین مطالعهی شوپنهاور جملات و عباراتِ بسیار درخشانی از او نقل میشد شروع به خواندناش کردم و همان زمان دریافتم که چه گنجینهیاست او!
من از هماکنون مشتاقم که اینها را به مطالعه بنشینم اما یک پرسش: شما اینها را به زبانِ آلمانی میخوانید؟ من از آنجا که در آلمانی بسیار مبتدی هستم بعید میدانم که بتوانم آنها را بخوانم. متون آلمانیای که به انگلیسی ترجمه شده باشند معمولا بسیار از ارزششان کاسته میشود!
بعد که در جستجوی آنها به اینترنت آمدم تا ترجمههای انگلیسی را بخوانم دیدم برخی از آنها اصلا هیچگاه به انگلیسی ترجمه نشدهاند! گروهی به عنوان مجموعههای مهجور ترجمه شدهاند و ... آلمانی بلد نبودن مصیبتیست، بدبختی اینست که من چندان از این زبان خوشم نمیآید...
اما نگران نباشید، ادبیات آلمان برخلاف ادبیات ایران عظیم نیست زیرا زیبایی ظاهری دارد، زیبایی آن زیبایی مفهومیست.
زنده باد زندگی!