09-03-2013, 04:21 PM
با اینکه ارزش چندانی[sup][aname=rpa881e][[/aname][anchor=pa881e]1][/anchor][/sup] برای این گفتمانها نمیپندارم, ولی برای بجاآوردن خویشکاریِ[sup][aname=rpa4cef][[/aname][anchor=pa4cef]2][/anchor][/sup] خود هم که شده, نوشتههایِ برگزیدهیِ[sup][aname=rpa5fd9][[/aname][anchor=pa5fd9]3][/anchor][/sup] دوستان را اینجا آوردم: https://facebook.com/mardsetizi
بپسندید, بهمبازید[sup][aname=rpad87d][[/aname][anchor=pad87d]4][/anchor][/sup], and usual stuff.
گفتگو در این دو رزمگاه هم خودبهخود دارد پیش میرود:
----
[aname=pa881e]1[/aname]. [anchor=rpa881e]^[/anchor] candân+idan::Candânidan || چندانیدن: ضرب کردن Ϣiki-En, Ϣiki-De to multiply multiplizieren
[aname=pa4cef]2[/aname]. [anchor=rpa4cef]^[/anchor] xwiš+kâr+i::Xwiškâri || خویشکاری: وظیفهشناسی; انجام کار درست MacKenzie proper function
[aname=pa5fd9]3[/aname]. [anchor=rpa5fd9]^[/anchor] bar+gozidan::Bargozidan || برگزیدن: ترجیح دادن; برتر شمردن Ϣiki-En to prefer
[aname=pad87d]4[/aname]. [anchor=rpad87d]^[/anchor] han+bâxtan::Hanbâxtan <— Hambâxtan || هنباختن: هنبازی شدن; اشتراک گذاشتن Dehxodâ, Ϣiki-En to share
[aname=pa3ce2]5[/aname]. [anchor=rpa3ce2]^[/anchor] hamiš+eg+i::Hamišegi || همیشگی: یوند تنگاتنگی با پندارهیِ زمان دارد, آنچه در همهیِ زمانها باشد; میتواند «هستنده» باشد و بباید «باشنده» نیست. Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ eternal
بپسندید, بهمبازید[sup][aname=rpad87d][[/aname][anchor=pad87d]4][/anchor][/sup], and usual stuff.
گفتگو در این دو رزمگاه هم خودبهخود دارد پیش میرود:
***
Mehrbod نوشته: «به زنان احترام بگذارید: وظیفهیِ هر مرد ایرانیست که به بانوان میهن اش احترام گذارد.»
آری؟ ولی چرا؟
هرگز از خودتان پرسیدهاید که چرا این اندازه از مردان, چه در ایران چه در هر جایِ جهان پیوسته میخواهند که به زنان احترام بگذراند؟ آیا کسی به شما چون مرد هستید, از روی "مردی" احترام میگذارد!؟
این پدیده که آنرا ما «ارجِ بیجا» مینامیم یکی از ابزارهایِ همیشگی[sup][aname=rpa3ce2][[/aname][anchor=pa3ce2]5][/anchor][/sup] فمینیستها برای باجگیری از مردان میباشد. این پدیده که در آغاز در چهرههایِ نرم و ناآزاردهندهای همچون «ladies first» خود را مینمایاند, کم کم به پدیدهای تبدیل میشود که از شمایِ مرد میخواهد به همهیِ زنان تنها و تنها از روی اینکه زن میباشند احترام بگذارید! هر آنکه در سوی وارونه, زنان برای اینکه شما مرد هستید هرگز تره هم خورد نکرده و نخواهد کرد.
احترام یا «ارج», چیزی است که هر کسی باید برای به دست آوردن آن بتنهایی و برای خود «بکوشد». چنانکه در انگلیسی میگویند ارج به دست آوردنی است, نه دادنی (Respect has to be earned, not given).
همانگونه که در میان مردان, تنها کسانی ارجمند هستند که برای آن در زندگی کوششها کردهاند, همین رویکرد را میباید در برابر زنان نیز در پیش گرفت.
— هیچ زنی ارجمند نیست, مگر آنکه ارج را به دست آورده باشد.
----
[aname=pa881e]1[/aname]. [anchor=rpa881e]^[/anchor] candân+idan::Candânidan || چندانیدن: ضرب کردن Ϣiki-En, Ϣiki-De to multiply multiplizieren
[aname=pa4cef]2[/aname]. [anchor=rpa4cef]^[/anchor] xwiš+kâr+i::Xwiškâri || خویشکاری: وظیفهشناسی; انجام کار درست MacKenzie proper function
[aname=pa5fd9]3[/aname]. [anchor=rpa5fd9]^[/anchor] bar+gozidan::Bargozidan || برگزیدن: ترجیح دادن; برتر شمردن Ϣiki-En to prefer
[aname=pad87d]4[/aname]. [anchor=rpad87d]^[/anchor] han+bâxtan::Hanbâxtan <— Hambâxtan || هنباختن: هنبازی شدن; اشتراک گذاشتن Dehxodâ, Ϣiki-En to share
[aname=pa3ce2]5[/aname]. [anchor=rpa3ce2]^[/anchor] hamiš+eg+i::Hamišegi || همیشگی: یوند تنگاتنگی با پندارهیِ زمان دارد, آنچه در همهیِ زمانها باشد; میتواند «هستنده» باشد و بباید «باشنده» نیست. Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ eternal
.Unexpected places give you unexpected returns