11-19-2012, 11:51 PM
Alice نوشته: آری زیبایی وسته است ؛ ولی فردید من بیشتر زیبایی از پنجره نگاه "اهل هُنر" یا "اهل قلم" بود !
1- نسیم در پیچ و تاب گیسوانم فرو می پیچید !
2- باد در پیچ و تاب موهایم فرو می پیچید !
در نگاه خواننده "معمولی" ، شاید دو گزاره یادکرده دگرسان نباشند ؛
ولی اهل قلم بی گمان گزینه یکم را می پسندند !
بر این پایه ما همواره در یک نوشتار ادبی ، از همسنگهای چشمگیرتری سود می جوییم !
برای نمونه اهل سینما اگر Seveth Seal از Ingmar Bergman را می ستایند ، بیننده "معمولی"
شاید در میان فیلم آن را رهانیده و به تماشای American Pie بنشیند !
پس سنجه های زیبایی و هُنر را اهل فند در آن زمینه باید کرانه نمایی کنند !
و کسانی چون تو باید واژگان هُنرمندانه را برگزینند تا اینکه بگویی زیبایی وسته است و تمام ؛
خوب واژگان پارسی همآرِش (synonym) برای ادبسار کم نداریم، تنها باید بیرون کشید. یک استادی به نام «بهمن» داریم که در تاربرگ fb (pure.persian) آن اندازه به شما واژگان همآرش میدهد که نتوانید هتا نیمی از آنها را بویرید
برای گزاره هم من هنریترین و فرنودینترینش این را میپسندم:
باد در پیچ و تاب گیسوانم میفروپیچید.
1- کارواژه را جدا نمیکنیم (به سرنوشت آلمانی نمیخواهیم دچار شویم، میخواهیم؟) ، فروپیچیدن -> میفروپیچد.
تنها بهتر است در چکامهسرایی یا همان نوشتههای ادبیک جداسازی کرد، ولی در نوشتارهای دانشیک کارواژه باید بی کم و کاست سرهم بکار رود تا زبان ساختار فرنودینش را از دست ندهد:
واکافتن:[indent]
میواکاوم
وامیکاوم
بازگفتن:میواکاوم
وامیکاوم
میبازگویم
باز میگوید
[/indent]باز میگوید
در چکامهسرایی میتوان از این فراتر هم رفته و برای نمونه داریم:
گفته بودی كه بیایم چو به جان آیی تو - من به جان آمدهام، پس چرا مینایی؟
این از توانمندیهای زبان پارسی است که در همه زمینهها از خود نرمش نشان میدهد، ولی
بایستی با نگرش به بافتار (context) سخن از ساختار یکسان و ویژهای سود برد تا زبان نیآشوبد (= آشفته نشود).
2- «گیسوان» و «موها» نیز بسته به اینکه کدام از دید آواییک زیباتر است میگزینیم، در اینجا گیسوان.
3-
باد ≠ نسیم
اگر بجای «نسیم» در گزاره گفتهایم «باد» از سر ناچاری بوده، اگر نه نسیم میشود "باد نرم" یا "باد خوش". در اینجا بایستی برابر درست آنرا یافت یا همان «باد نرم» یا ... گفت:
نرمبادی در گیسوانم میفروپیچد.
بادِ نرمی در گیسوانم میفروپیچد.
ولی اگر مانند استاد بهمن بالا کارکشته باشید، برابر درست آنرا میدانید و بجای بازیهای من با نرم و خوش و .. میگویید:
اَیازی در گیسوانم میفروپیچد.
از:
facebook.com/photo.php?fbid=427026120665925&set=a.112819492086591.6696.111111592257381&type=1
.Unexpected places give you unexpected returns