10-16-2012, 10:45 PM
٭٭٭٭ شَوَند / آوَند
Âvand / šavand
بیاد داشته باشیم که این دو را بجای هم نگیریم:
Âvand / šavand
علت (عربی) = شـَـوَند، انگیزه (چیزی که خاستگاه یک رویداد است) (cause)
دلیل (عربی) = آوَند، نشانگر (چیزی که رویداد را روشن میکند) (indication)
دلیل (عربی) = آوَند، نشانگر (چیزی که رویداد را روشن میکند) (indication)
بیاد داشته باشیم که این دو را بجای هم نگیریم:
دلیل: اینکه امروز زمین خیس است، آوند باران دیشب است.
علت : شوند باریدن باران، خوردن هوای سرد به ابرهاست.
علت : شوند باریدن باران، خوردن هوای سرد به ابرهاست.
دلیل: تابش آفتاب ( = نور خورشید)، نشانگر هستی خورشید است
علت: او به انگیزه ی نداشتن پول، در خانه ماند.
علت: او به انگیزه ی نداشتن پول، در خانه ماند.
.Unexpected places give you unexpected returns