نامنویسی انجمن درست شده و اکنون دوباره کار میکند! 🥳 کاربرانی که پیشتر نامنویسی کرده بودند نیز دسترسی‌اشان باز شده است 🌺

رتبه موضوع:
  • 0 رای - 0 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

پارسیکیدن نوشته‌های درخواستی
#31

Nâxodâ نوشته: واژگان هام[SUP][aname="rpa3d048a49b938407bb552039656332563"][[/aname][anchor="pa3d048a49b938407bb552039656332563"]1][/anchor][/SUP] را هم میتوان به پارسیک برگرداند, اتفاقا بیشتر واژگان هام خودشان پارسیک هستند, "واسه", "انگار", "جوری؟", "بچزون", "پکوندن" (:




امشت خامه مست و برگ مست‌تر ...
او میلغزد و من نپاهنده‌یِ[SUP][aname="rpa1e4fd6b1fa1f4b13ba4c1aa6aebd05ab"][[/aname][anchor="pa1e4fd6b1fa1f4b13ba4c1aa6aebd05ab"]2][/anchor][/SUP] خشم اش ...
نه از خرد نودادی[SUP][aname="rpa0fbdfffb6e474a59bdf175b3b9a0016e"][[/aname][anchor="pa0fbdfffb6e474a59bdf175b3b9a0016e"]3][/anchor][/SUP] است نه از شیدایی ...
دل سپردم به این خامه‌یِ بیجان ...
سنگ را میشکافد آنگهکه فرمان بدست دارد ...
امشب نه من نوای ماندن دارم نه دل ...
میخواهم تا پگاه[SUP][aname="rpab935bf3c33594a85ad06624a18551f29"][[/aname][anchor="pab935bf3c33594a85ad06624a18551f29"]4][/anchor][/SUP] برایم مستبازی کنی ...
هان‌ ای خامه! ...
پنهان مشو از پیش دیدگانی که جز تو رازداری ندارند ...
امشب ...
من مست و ...
برگ مست و ...
خامه‌یِ مست‌تر ...

یا

من مست و ...
برگ مست‌‌تر و ...
خامه‌یِ مستِ‌ست* ...


قلم = خامه, کَلَک, هَخام
کسیکه استعداد نویسندگی دارد = خامه‌یِ ادبی داشتن



*
در پارسیکِ باستان پسوند -ešt یا est (به گمانم) همان "ترین" امروز بوده, مانند به و به‌شت (بهشت) که میشود بهترین یا همان Best.


سپاس
نمیشه بجای خامه چیز دیگه گذاشت؟
یا در تکرار از چیز دیگه استفاده کرد
به نظرم به اندازه ای که "خامه " تو چشمه قلم نبود
یجوری میشه تکرار اینهمه " خامه"
پاسخ
#32

میباوری خدا مست شده؟ آرام و بیسدا و در نزدیکیِ پندارم می‌گامد[sup][aname="rpa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"][[/aname][anchor="pa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"]1][/anchor][/sup]

زانو بر زمین زدم تا سر به خاک نهم و سپاس را که نه دادخواه شوم از داد (و دادگری[sup][aname="rpacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"][[/aname][anchor="pacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"]2][/anchor][/sup]) اش
ناگهان چکه‌ای شراب بر دیده ام فروریخت
و من بخوبی آن شراب را میشناختم

مست میکرد پنداره[sup][aname="rpa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"][[/aname][anchor="pa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"]3][/anchor][/sup] هایم را آن هنگام که خسته میشدم از جور زمانه[sup][aname="rpa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"][[/aname][anchor="pa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"]4][/anchor][/sup]
خدای من تو هم مست شدی؟
خسته شدی؟
شراب من هنودش را گذاشت؟
پس چرا بیتابی نمیکنی و مستانگی ات را نشانم نمیدهی؟
میخواهی نزدیکتر شوم؟
میخواهی امشب در آغوش من بامداد کنی؟
چه میخواهی؟

تبو تا برایت فراهم کنم ...
چه شد؟
نتوانستی فراموش کنی؟
شراب بتنهایی نمیتواند برایت کارساز باشد
من خود, امشب تو را مست خواهم کرد.

و از اندیشه و پندار آسوده
در بگشای
امشت من نیز چون تو تنهایم ....





----
[aname="pa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"]1[/aname]. [anchor=rpa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451]^[/anchor] Gâmidan || گامیدن: رفتن و قدم زدن Dehxodâ, Ϣiki-En to walk
[aname="pacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"]2[/aname]. [anchor=rpacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070]^[/anchor] dâd{pišvand}+gar+i{pasvand}::Dâdgari || دادگری: عدالت Ϣiki-En, Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ justice; fairness
[aname="pa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"]3[/aname]. [anchor=rpa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb]^[/anchor] pendâr+e::Pendâre || پنداره: مفهوم Ϣiki-En concept
[aname="pa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"]4[/aname]. [anchor=rpa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1]^[/anchor] Zamâne || زمانه: دوران Ϣiki-En, Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ era; times

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ
#33

Nâxodâ نوشته: میباوری خدا مست شده؟ آرام و بیسدا و در نزدیکیِ پندارم می‌گامد[SUP][aname="rpa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"][[/aname][anchor="pa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"]1][/anchor][/SUP]

زانو بر زمین زدم تا سر به خاک نهم و سپاس را که نه دادخواه شوم از داد (و دادگری[SUP][aname="rpacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"][[/aname][anchor="pacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"]2][/anchor][/SUP]) اش
ناگهان چکه‌ای شراب بر دیده ام فروریخت
و من بخوبی آن شراب را میشناختم

مست میکرد پنداره[SUP][aname="rpa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"][[/aname][anchor="pa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"]3][/anchor][/SUP] هایم را آن هنگام که خسته میشدم از جور زمانه[SUP][aname="rpa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"][[/aname][anchor="pa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"]4][/anchor][/SUP]
خدای من تو هم مست شدی؟
خسته شدی؟
شراب من هنودش را گذاشت؟
پس چرا بیتابی نمیکنی و مستانگی ات را نشانم نمیدهی؟
میخواهی نزدیکتر شوم؟
میخواهی امشب در آغوش من بامداد کنی؟
چه میخواهی؟

تبو تا برایت فراهم کنم ...
چه شد؟
نتوانستی فراموش کنی؟
شراب بتنهایی نمیتواند برایت کارساز باشد
من خود, امشب تو را مست خواهم کرد.

و از اندیشه و پندار آسوده
در بگشای
امشت من نیز چون تو تنهایم ....





----
[aname="pa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"]1[/aname]. [anchor=rpa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451]^[/anchor] Gâmidan || گامیدن: رفتن و قدم زدن Dehxodâ, Ϣiki-En to walk
[aname="pacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"]2[/aname]. [anchor=rpacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070]^[/anchor] dâd{pišvand}+gar+i{pasvand}::Dâdgari || دادگری: عدالت Ϣiki-En, Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ justice; fairness
[aname="pa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"]3[/aname]. [anchor=rpa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb]^[/anchor] pendâr+e::Pendâre || پنداره: مفهوم Ϣiki-En concept
[aname="pa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"]4[/aname]. [anchor=rpa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1]^[/anchor] Zamâne || زمانه: دوران Ϣiki-En, Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ era; times
E032
کم بود به یک پسند راضی شدن خیلی زیبا ست(این تعریف از نوع ویرایش شماست اگر نه کلمات ناهمگون من که ترتیبی حالیشان نیست)
پاسخ
#34

Nâxodâ نوشته: تبو تا برایت فراهم کنم ...

"تبو " به معنای بگو هست؟
پاسخ
#35

mosafer نوشته: "تبو " به معنای بگو هست؟

نه, لغزش تایپی بود!

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ
#36

بپیشرویم به معنای ویرایش هست؟
گاهی برخی واژگان صرف کردنش سخت هست
البته منظورم این نیست در موارد دیگه
در مورد زایاندن که توضیح دادید من اشتباه ازش استفاده کردم در جمله؟
آیا شما زایاندید (منظورم من--->آیا شما بچه ای بدنیا آوردید)
پاسخ
#37


+بهمینسان


روزه که میگیرم خدا زیر چشمی نگاهم میکند و لبخند میزند

خوب میداند گرسنگی میکشم تا تو را فراموش کنم
و لبخند میزند بر چشمانی که هر سو ،جز او را جستجو میکند

دستانی که غرق بر گناهند را ،بر آسمانی بالا میبرم که خوب میداند در پس ِ قنوتش ذکر نام تو جاریست
اینجا خدا خودش را بخواب زده ...
دخیل بَند، بر تمام امام زاده هائی که پرتند!
به حتم ، آنان نیز دلباخته ی تو شده اند که چنین پرت و دور، دخیل بندشان ،کسانی هستند که جز خدا ،خدائی دگر نیز دارند...
پاسخ
#38

mosafer نوشته: بپیشرویم به معنای ویرایش هست؟

«پیشرفتن» یک کارواژه[sup][aname="rpa3573918a15f64c9189a5fe5e532d2418"][[/aname][anchor="pa3573918a15f64c9189a5fe5e532d2418"]1][/anchor][/sup] است به چم[sup][aname="rpae78711e956574fa1ac1f68832f99f945"][[/aname][anchor="pae78711e956574fa1ac1f68832f99f945"]2][/anchor][/sup] to advance, هنگام صرف کردن میشود "می" را میان پیشوند و واژه انداخت یا سرهم کاربرد:
پیش‌می‌رود
می‌پیشرود
...
پیشرفت
پیشرفته

پادکارواژه‌یِ آن میشود «پسرفتن»:
می‌پسرود
می‌پسروی
...
پسرفت
پسرفته



mosafer نوشته: در مورد زایاندن که توضیح دادید من اشتباه ازش استفاده کردم در جمله؟
آیا شما زایاندید (منظورم من--->آیا شما بچه ای بدنیا آوردید)

آیا شما زاییدید؟ = آیا شما بچه زاییدید؟

آیا شما زایاندید (زائوندین)؟ = آیا شما بچه را به دنیا آوردید؟

دومی را میشود بجای یکمی بکاربرد, ولی یکمی را نمیشود بجای دومی (مامایی) بکاربرد.




mosafer نوشته: گاهی برخی واژگان صرف کردنش سخت هست
البته منظورم این نیست در موارد دیگه

نه براستی سخت نیستند, زبان پارسیک در صرف کارواژگان ١٠٠% روالمند است (بر پاد زبانهای دیگر), در فرهود[sup][aname="rpafd309be68af04cf193076b5220ee228f"][[/aname][anchor="pafd309be68af04cf193076b5220ee228f"]3][/anchor][/sup]
این اندازه ساده است که من با یک نرم‌افزارِ چندرژی توانسته‌ام همه‌یِ کارواژگان پارسیک را با ایرنگ[sup][aname="rpa5eefa6ada82c4c23a284abd44d3d3df3"][[/aname][anchor="pa5eefa6ada82c4c23a284abd44d3d3df3"]4][/anchor][/sup] 0 صرف کنم:

Ubâšan —> Ubâr


[TABLE]
[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Indicative - Past[/TD][/TR]

[TR]
[TD]ubâštand[/TD]
[TD]ubâštid[/TD]
[TD]ubâštim[/TD]
[TD]ubâšt[/TD]
[TD]ubâšti[/TD]
[TD]ubâštam[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]miubâštand[/TD]
[TD]miubâštid[/TD]
[TD]miubâštim[/TD]
[TD]miubâšt[/TD]
[TD]miubâšti[/TD]
[TD]miubâštam[/TD]
[TD]Imperfect [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]dâštand miubâštand[/TD]
[TD]dâštid miubâštid[/TD]
[TD]dâštim miubâštim[/TD]
[TD]dâšt miubâšt[/TD]
[TD]dâšti miubâšti[/TD]
[TD]dâštam miubâštam[/TD]
[TD]Progressive [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]ubâšteand[/TD]
[TD]ubâšteid[/TD]
[TD]ubâšteim[/TD]
[TD]ubâšte[/TD]
[TD]ubâštei[/TD]
[TD]ubâšteam[/TD]
[TD]Narrative [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]miubâšteand[/TD]
[TD]miubâšteid[/TD]
[TD]miubâšteim[/TD]
[TD]miubâšte[/TD]
[TD]miubâštei[/TD]
[TD]miubâšteam[/TD]
[TD]Narrative Imperfect [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]dâšteand miubâšteand[/TD]
[TD]dâšteid miubâšteid[/TD]
[TD]dâšteim miubâšteim[/TD]
[TD]dâšte miubâšte[/TD]
[TD]dâštei miubâštei[/TD]
[TD]dâšteam miubâšteam[/TD]
[TD]Narrative Progressive [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]ubâšte budand[/TD]
[TD]ubâšte budid[/TD]
[TD]ubâšte budim[/TD]
[TD]ubâšte bud[/TD]
[TD]ubâšte budi[/TD]
[TD]ubâšte budam[/TD]
[TD]Precedent [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]miubâšte budand[/TD]
[TD]miubâšte budid[/TD]
[TD]miubâšte budim[/TD]
[TD]miubâšte bud[/TD]
[TD]miubâšte budi[/TD]
[TD]miubâšte budam[/TD]
[TD]Precedent Imperfect [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]dâštand miubâšte budand[/TD]
[TD]dâštid miubâšte budid[/TD]
[TD]dâštim miubâšte budim[/TD]
[TD]dâšt miubâšte bud[/TD]
[TD]dâšti miubâšte budi[/TD]
[TD]dâštam miubâšte budam[/TD]
[TD]Precedent Progressive [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]ubâšte budeand[/TD]
[TD]ubâšte budeid[/TD]
[TD]ubâšte budeim[/TD]
[TD]ubâšte bude[/TD]
[TD]ubâšte budei[/TD]
[TD]ubâšte budeam[/TD]
[TD]Precedent Narrative [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]miubâšte budeand[/TD]
[TD]miubâšte budeid[/TD]
[TD]miubâšte budeim[/TD]
[TD]miubâšte bude[/TD]
[TD]miubâšte budei[/TD]
[TD]miubâšte budeam[/TD]
[TD]Precedent Narrative Imperfect [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]dâšteand miubâšte budeand[/TD]
[TD]dâšteid miubâšte budeid[/TD]
[TD]dâšteim miubâšte budeim[/TD]
[TD]dâšte miubâšte bude[/TD]
[TD]dâštei miubâšte budei[/TD]
[TD]dâšteam miubâšte budeam[/TD]
[TD]Precedent Narrative Progressive [/TD]
[/TR]



[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Indicative - Present[/TD][/TR]

[TR]
[TD]ubârand[/TD]
[TD]ubârid[/TD]
[TD]ubârim[/TD]
[TD]ubârad[/TD]
[TD]ubâri[/TD]
[TD]ubâram[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]miubârand[/TD]
[TD]miubârid[/TD]
[TD]miubârim[/TD]
[TD]miubârad[/TD]
[TD]miubâri[/TD]
[TD]miubâram[/TD]
[TD]Imperfect [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]dârand miubârand[/TD]
[TD]dârid miubârid[/TD]
[TD]dârim miubârim[/TD]
[TD]dârad miubârad[/TD]
[TD]dâri miubâri[/TD]
[TD]dâram miubâram[/TD]
[TD]Progressive [/TD]
[/TR]



[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Indicative - Future[/TD][/TR]

[TR]
[TD]xavâhand ubâšt[/TD]
[TD]xavâhid ubâšt[/TD]
[TD]xavâhim ubâšt[/TD]
[TD]xavâhad ubâšt[/TD]
[TD]xavâhi ubâšt[/TD]
[TD]xavâham ubâšt[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]



[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Subjunctive - Past[/TD][/TR]

[TR]
[TD]ubâšte bâšand[/TD]
[TD]ubâšte bâšid[/TD]
[TD]ubâšte bâšim[/TD]
[TD]ubâšte bâšad[/TD]
[TD]ubâšte bâši[/TD]
[TD]ubâšte bâšam[/TD]
[TD]Narrative [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]miubâšte bâšand[/TD]
[TD]miubâšte bâšid[/TD]
[TD]miubâšte bâšim[/TD]
[TD]miubâšte bâšad[/TD]
[TD]miubâšte bâši[/TD]
[TD]miubâšte bâšam[/TD]
[TD]Narrative Imperfect [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]ubâšte bude bâšand[/TD]
[TD]ubâšte bude bâšid[/TD]
[TD]ubâšte bude bâšim[/TD]
[TD]ubâšte bude bâšad[/TD]
[TD]ubâšte bude bâši[/TD]
[TD]ubâšte bude bâšam[/TD]
[TD]Precedent Narrative [/TD]
[/TR]

[TR]
[TD]miubâšte bude bâšand[/TD]
[TD]miubâšte bude bâšid[/TD]
[TD]miubâšte bude bâšim[/TD]
[TD]miubâšte bude bâšad[/TD]
[TD]miubâšte bude bâši[/TD]
[TD]miubâšte bude bâšam[/TD]
[TD]Precedent Narrative Imperfect [/TD]
[/TR]



[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Subjunctive - Present[/TD][/TR]

[TR]
[TD]beubârand[/TD]
[TD]beubârid[/TD]
[TD]beubârim[/TD]
[TD]beubârad[/TD]
[TD]beubâri[/TD]
[TD]beubâram[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]



[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Imperative - Past[/TD][/TR]

[TR]
[TD]ubâšte bâšand[/TD]
[TD]ubâšte bâšid[/TD]
[TD]ubâšte bâšim[/TD]
[TD]ubâšte bâšad[/TD]
[TD]ubâšte bâš[/TD]
[TD]ubâšte bâšam[/TD]
[TD]Narrative [/TD]
[/TR]



[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Imperative - Present[/TD][/TR]

[TR]
[TD]beubârand[/TD]
[TD]beubârid[/TD]
[TD]beubârim[/TD]
[TD]beubârad[/TD]
[TD]beubâr[/TD]
[TD]beubâram[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]



[/TABLE]





پ.ن.
توانگرفته از jahanshiri.ir


----
[aname="pa3573918a15f64c9189a5fe5e532d2418"]1[/aname]. [anchor=rpa3573918a15f64c9189a5fe5e532d2418]^[/anchor] kâr+vâže::Kârvâže || کارواژه: فعل Dehxodâ verb
[aname="pae78711e956574fa1ac1f68832f99f945"]2[/aname]. [anchor=rpae78711e956574fa1ac1f68832f99f945]^[/anchor] Cam || چم: معنی; چرایی Ϣiki-En, MacKenzie meaning
[aname="pafd309be68af04cf193076b5220ee228f"]3[/aname]. [anchor=rpafd309be68af04cf193076b5220ee228f]^[/anchor] far+hud::Farhud || فرهود: فرهوده; هوده=حق; حقیقت Ϣiki-En truth
[aname="pa5eefa6ada82c4c23a284abd44d3d3df3"]4[/aname]. [anchor=rpa5eefa6ada82c4c23a284abd44d3d3df3]^[/anchor] Irang || ایرنگ: خطا; لغزش MacKenzie error

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ
#39

mosafer نوشته:
+بهمینسان


روزه که میگیرم خدا زیر چشمی نگاهم میکند و لبخند میزند

خوب میداند گرسنگی میکشم تا تو را فراموش کنم
و لبخند میزند بر چشمانی که هر سو ،جز او را جستجو میکند

دستانی که غرق بر گناهند را ،بر آسمانی بالا میبرم که خوب میداند در پس ِ قنوتش ذکر نام تو جاریست
اینجا خدا خودش را بخواب زده ...
دخیل بَند، بر تمام امام زاده هائی که پرتند!
به حتم ، آنان نیز دلباخته ی تو شده اند که چنین پرت و دور، دخیل بندشان ،کسانی هستند که جز خدا ،خدائی دگر نیز دارند...

این یکی را میگذارم برای دیگران, چامه‌هایِ[sup][aname="rpaf30536951c0146c49c5d721d611d07d7"][[/aname][anchor="paf30536951c0146c49c5d721d611d07d7"]1][/anchor][/sup] دینی به روحیه‌یِ من سازگار نیستند.

هرآینه, این واژگان را داریم:
تکابیدن[sup][aname="rpa0cfb1d9b59324c2eaf11ccb23d89ea1a"][[/aname][anchor="pa0cfb1d9b59324c2eaf11ccb23d89ea1a"]2][/anchor][/sup] = غرق شدن
قنوت = (خوردنیه؟) (:
به حتم = ببایست, بیگمان, هر آینه
جز = پارسیکه: جدااز —> جز

دیگر واژگان "ذکر" و .. هم http://beparsi.be میانجامد برایتان.





----
[aname="paf30536951c0146c49c5d721d611d07d7"]1[/aname]. [anchor=rpaf30536951c0146c49c5d721d611d07d7]^[/anchor] Câme || چامه: شعر Dehxodâ, Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ poem
[aname="pa0cfb1d9b59324c2eaf11ccb23d89ea1a"]2[/aname]. [anchor=rpa0cfb1d9b59324c2eaf11ccb23d89ea1a]^[/anchor] tak+âbidan::Takâbidan || تکابیدن: کارواژه تکابیدن به چم غرق شدن است.تک‌‌+آب+یدن.می دانیم که تک همان ته است.در گذشته تک به چم ته کاربرد داشت مانند این چامه ناصر خسرو:بر اوج فلک چون بپرم از نظر تیز/می بینم اگر ذره ای اندر تک دریاست/غرق شدن =ته آب رفتن٬از همین روی تکابیدن(غرق شدن)همان تهِ آب رفتن است.بهمن Ϣiki-En, Ϣiki-En to sink; to drown

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ
#40

mosafer نوشته:
+بهمینسان


روزه که میگیرم خدا زیر چشمی نگاهم میکند و لبخند میزند

خوب میداند گرسنگی میکشم تا تو را فراموش کنم
و لبخند میزند بر چشمانی که هر سو ،جز او را جستجو میکند

دستانی که غرق بر گناهند را ،بر آسمانی بالا میبرم که خوب میداند در پس ِ قنوتش ذکر نام تو جاریست
اینجا خدا خودش را بخواب زده ...
دخیل بَند، بر تمام امام زاده هائی که پرتند!
به حتم ، آنان نیز دلباخته ی تو شده اند که چنین پرت و دور، دخیل بندشان ،کسانی هستند که جز خدا ،خدائی دگر نیز دارند...

این یکی را میگذارم برای دیگران, چامه‌هایِ[sup][aname="rpaf30536951c0146c49c5d721d611d07d7"][[/aname][anchor="paf30536951c0146c49c5d721d611d07d7"]1][/anchor][/sup] دینی به روحیه‌یِ من سازگار نیستند.

هرآینه, این واژگان را داریم:
تکابیدن[sup][aname="rpa0cfb1d9b59324c2eaf11ccb23d89ea1a"][[/aname][anchor="pa0cfb1d9b59324c2eaf11ccb23d89ea1a"]2][/anchor][/sup] = غرق شدن
قنوت = (خوردنیه؟) (:
به حتم = ببایست, بیگمان, هر آینه
جز = پارسیکه: جدااز —> جز

دیگر واژگان "ذکر" و .. هم http://beparsi.com میانجامد برایتان.





----
[aname="paf30536951c0146c49c5d721d611d07d7"]1[/aname]. [anchor=rpaf30536951c0146c49c5d721d611d07d7]^[/anchor] Câme || چامه: شعر Dehxodâ, Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ poem
[aname="pa0cfb1d9b59324c2eaf11ccb23d89ea1a"]2[/aname]. [anchor=rpa0cfb1d9b59324c2eaf11ccb23d89ea1a]^[/anchor] tak+âbidan::Takâbidan || تکابیدن: کارواژه تکابیدن به چم غرق شدن است.تک‌‌+آب+یدن.می دانیم که تک همان ته است.در گذشته تک به چم ته کاربرد داشت مانند این چامه ناصر خسرو:بر اوج فلک چون بپرم از نظر تیز/می بینم اگر ذره ای اندر تک دریاست/غرق شدن =ته آب رفتن٬از همین روی تکابیدن(غرق شدن)همان تهِ آب رفتن است.بهمن Ϣiki-En, Ϣiki-En to sink; to drown

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ


موضوعات مشابه ...
موضوع / نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال

پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 6 مهمان