12-18-2013, 12:09 AM
homayoun نوشته: اینا را میدانیستم. ولی ig را شنیده ام در گفت و گو دوستانه ich میگویند و
در دیگرجاها همان ig ..
a هم میدانم هم آ و هم اَ میشود.
مانند گمخت و گماخت gemacht
این پسر چرا versprachen را مانند verspaachen میگفت؟ فه شپاخن
مگر نباید فه شپغخن باشد؟
نه همان فرشپراخن میگوید گوشتان به گویش عادت ندارد.
ig هم ربطی به دوستانه یا غیر دوستانه ندارد، از هانوفر به بالا اینچنین میگویند.
homayoun نوشته: این را شنیده بودم...ولی کدام ch ها را خ میگویند؟ پس از a o u i l ؟
چون به میلش میگویند میلخ ...
تا جاییکه میدانم همه یا بیشتر ch ها خ بوده اند و خود آلمانیان آن را اینگونه
ش /c/ کرده اند.
بستگی به واژه دارد.
اغلب اوقات اگر Ch وسط جمله بیاید و پس از آن یک حرف صدادار به خصوص e باشد خ تلفظ میشود :
مانند :
Aachen
machen
Sachen
sprachen
Tacho
ولی نه همیشه و همه جا و باید شنیده باشید تا بشناسید مانند :
München
که خوانده میشود مونشن. البته ü خودش کلی داستان دارد تلفظش :))
خدای ار به حکمت ببندد دری - به کرمک زند قفل محکم تری