04-02-2013, 10:24 PM
در کنارِ درود بر دوستانِ عزیز پس از تاخیری چند روزه :
بسیار خرسندم که پس از مدتها جستن، بالاخره کتابِ معظمِ «سنجش خرد ناب» نوشته امانوئل کانت ، ترجمه میرشمسالدین ادیب سلطانی به دستم رسید . شادمانیام یکی از جهتِ دستیابی به خودِ این کتابِ ارزشمند است و یکی از اینکه این نسک با تقریب بسیار زیادی به پارسی سره ترزبانیده شده . همین یک مورد به خودی خود نشان از توانایی بالای زبانِ پارسی برای کاربردهای فلسفی دارد؛ چرا که این نسک ، فلسفیترین نسکِ تاریخ فلسفه است . در همین سد برگ نخستی که خواندهام بسی کجفهمیها ، لغزشها و سردرگمیها که از برگردانِ نیمه عربیِ پیشین در نگرشام پیش آمده بود، راستگردانی شدند و این براستی مایه شعفِ من شده به گونهای نمیتوانم کتاب را رها کنم. نکته جالب توجه این است که بسیاری از واژههایی که مهربد بکار میبردند و پیشنهاد میکردند ، در همین نسک نیز دیده میشوند و همین سبب شده که خواندنش برایم بس سادهتر شود . خیلی از واژهها را نیز خود «پارسیبرگرداننده» ساخته است که باز اگرچه معمولا نو هستند، ولی معنایشان قابل لمس هستند و باعثِ سردرگمی نمیشوند . به خصوص که پارسیبرگرداننده هرجا چنین واژهای ساخته، معادلِ عمومیترش را نیز بلافاصله آورده است. خلاصه کارِ بسیار درخشانیست!
بسیار خرسندم که پس از مدتها جستن، بالاخره کتابِ معظمِ «سنجش خرد ناب» نوشته امانوئل کانت ، ترجمه میرشمسالدین ادیب سلطانی به دستم رسید . شادمانیام یکی از جهتِ دستیابی به خودِ این کتابِ ارزشمند است و یکی از اینکه این نسک با تقریب بسیار زیادی به پارسی سره ترزبانیده شده . همین یک مورد به خودی خود نشان از توانایی بالای زبانِ پارسی برای کاربردهای فلسفی دارد؛ چرا که این نسک ، فلسفیترین نسکِ تاریخ فلسفه است . در همین سد برگ نخستی که خواندهام بسی کجفهمیها ، لغزشها و سردرگمیها که از برگردانِ نیمه عربیِ پیشین در نگرشام پیش آمده بود، راستگردانی شدند و این براستی مایه شعفِ من شده به گونهای نمیتوانم کتاب را رها کنم. نکته جالب توجه این است که بسیاری از واژههایی که مهربد بکار میبردند و پیشنهاد میکردند ، در همین نسک نیز دیده میشوند و همین سبب شده که خواندنش برایم بس سادهتر شود . خیلی از واژهها را نیز خود «پارسیبرگرداننده» ساخته است که باز اگرچه معمولا نو هستند، ولی معنایشان قابل لمس هستند و باعثِ سردرگمی نمیشوند . به خصوص که پارسیبرگرداننده هرجا چنین واژهای ساخته، معادلِ عمومیترش را نیز بلافاصله آورده است. خلاصه کارِ بسیار درخشانیست!
کسشر هم تعاونی؟!