نامنویسی انجمن درست شده و اکنون دوباره کار میکند! 🥳 کاربرانی که پیشتر نامنویسی کرده بودند نیز دسترسی‌اشان باز شده است 🌺

رتبه موضوع:
  • 11 رای - 4.91 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

پاتوق شب نشینی

Mehrbod نوشته: سپاس از نگر دوستانه‌یِ شما گرامی,

سخن آمده که خواننده به سختی میافتد درسته, گرچه این را هم بگویم من پُرگاه برای خواننده‌یِ
ویژه ام مینویسم, برای خواننده‌یِ هام زبان ساده‌تری در پیش میگیریم, که اینجا پیش نمیاید چندان.


با این همه‌یِ درباره‌یِ همین آسودگی خواننده هم من دیدگاهی پادستیز دارم:

خطی از کتاب ها - برگ 3

I’ve discovered a trick when giving lectures. I have been told by conference
organizers that one needs to be clear, to speak with the fake articulation of TV
announcers, maybe even dance on the stage to get the attention of the crowd. Some try
sending authors to “speech school”—the first time it was suggested to me I walked out,
resolved to change publishers on the spot. I find it better to whisper, not shout. Better to
be slightly inaudible, less clear. When I was a pit trader (one of those crazy people
who stand in a crowded arena shouting and screaming in a continuous auction), I
learned that the noise produced by the person is inverse to the pecking order: as with
mafia dons, the most powerful traders were the least audible. One should have enough
self-control to make the audience work hard to listen, which causes them to switch into
intellectual overdrive.

This paradox of attention has been a little bit investigated: there
is empirical evidence of the effect of “disfluency.”



این دُژروانی (disfluency) هنگام نوشتن میشود نگارشی که من دارم, گاهی چند تا واژه‌یِ سخت آنجا میاندازم که خواننده به کوشش
افتاده و به این رانه‌یِ روشنویرین (intellectual drive) برود, اگر نه در مایه‌هایِ fb هم میشود با زبان شُل و ول و ساده‌یِ روزانه سخن گفت و خواننده
بی هیچ سختی‌ای نوشته‌ها را دریابد, ولی میگُمانم برای اتان پیش آمده که هنگام خواندن یک نسک گاه ببینید چند برگ را رد کرده‌اید بی اینکه چیزی براستی خوانده باشید.
نگارش فرا-اندازه روان و هودریافتنی هم میشود همین, خواننده میخواند و میرود, ولی کمی با آن بازی کنید, چند تا واژه را پس و
پیش کنید, دو تا نوواژه آنجا بیاندازید (بجای "واژه‌یِ نو" بگویید "نوواژه") و همین‌ها ماهیچه‌هایِ مغز را ورزانده و نوشته بهتر و دیرنده‌تر در یاد میماند.

جُدای همه‌یِ اینها هم کاربرد ناب پارسیک برای من از خوشی‌آورترینِ چیزهاست و در یاد و اندیشه‌یِ من زیباترین نگاره و پندارها را می‌آفریند, میاندیشم
چون شما هم گفتید از زبان پاک خوشی میبرید با این سُهش آشنا باشید که اگر این چنین بود, چرا در این سخنگاه که شایندیِ آن فراهم است کمی به پارسیگویی نمی‌پردازید؟


پارسیگر

[FONT=&amp]درود[/FONT] :e303:
[FONT=&amp]پیشنهاد جالبیه تا بحال به این موضوع توجه نکرده بودم ![/FONT] [FONT=&amp]
-----[/FONT] [FONT=&amp]
سخن بجا و بی کاستگی است و گونیا دیدتان خوش نما.من هم از اینگونه نشستگاه‌های پارسی گویی همدلی کرده و کوشش ها در این ‏راستا را نیایش میکنم.[/FONT] [FONT=&amp]سوک دید من بازگشت به خوانندگان میهمان تارنما و یا کسانی که با کاوش کردن به این هم‌بود رسیده اند که گمان آشنایی ‏آنها با اینگونه نوشته ها فراوان کم است میباشد.[/FONT] [FONT=&amp]در گفتمان فرهنگی به درستی با شما همداستانم ولی در زمینه دانشوارانه ، فن آوری و جهان آرا بگمان من تا با خودی هم اگر بدین سان سخن ‏نشود [/FONT][FONT=&amp]برای رسیدن به انگیزه نمونه نگریستن [/FONT][FONT=&amp]خوشتر است.‏[/FONT][FONT=&amp] زیرا بسیار ها این گفتارها را دنبال کرده و شاید آهنگ آشکار نگری داشته باشند.‏[/FONT] [FONT=&amp]

گرامی شما برای پا نوشت و برچسب گذاشتن نوشتاراز نرم افزار ویژه بکارگیری کرده اید؟[/FONT] [FONT=&amp]
سپاسگزارم[/FONT]
پاسخ

Persepolis نوشته: گرامی شما برای پا نوشت و برچسب گذاشتن نوشتاراز نرم افزار ویژه بکارگیری کرده اید؟

تنگ پُستت بنویس "پارسیگر" واژه به واژه زیرنویس ترجمه می کنه! :)

فربود، فرنود، فرهود! ببین الان آخر نوشتم با چند خط فاصله می نویسم "پارسیگر" زیرنویس می زنه!
(البته خود واژه پارسیگر برای مخاطب ظاهر نمیشه)

پارسیگر

Catwoman: from here, Bane's men patrol the tunnels. And they're not your average brawlers
Batman: Neither am I
پاسخ

Alice نوشته: در واقع نوعی پارافیلیا و انحراف جنسیه!

من یک بار با یک روانپریش (بخوانید روانشناس) صحبت میکردم میگفت در روانشناسی نوین اینها منحرف جنسی محسوب نمیشند.
حالا چه قدر حرفش درست بوده اسپاغتی اعلم!

خدای ار به حکمت ببندد دری - به کرمک زند قفل محکم تری  
پاسخ

احسنت به تکلم فارسی




"پارسیگر"
پاسخ

sonixax نوشته: من یک بار با یک روانپریش (بخوانید روانشناس) صحبت میکردم میگفت در روانشناسی نوین اینها منحرف جنسی محسوب نمیشند.
حالا چه قدر حرفش درست بوده اسپاغتی اعلم!

احتمالا خوده روانشناسه اینکاره بوده! :)

Catwoman: from here, Bane's men patrol the tunnels. And they're not your average brawlers
Batman: Neither am I
پاسخ

آلیس آبروم که رفت دختر! پس این چرا عمل نکرد؟!
پاسخ

domination رو خیلی‌‌ها خوششون میاد در دنیای فتیش ، یکیش خود من ، البته نه با این لباس و تسمه چرمی اینها ، ولی‌ در سکس domination رو خیلی‌‌ها علاقه دارند ، درد هم چیز خوبیست که هم مرد و هم زن خیلی‌‌ها خوششون میاد!

"A Land without a People for a People without a Land"


پاسخ

Persepolis نوشته: آلیس آبروم که رفت دختر! پس این چرا عمل نکرد؟!

دیوونه این دبل کوتیشن " " رو وردار! فقط پارسیگر بمونه...! :)

بعدشم توی متنت واژه پارسی سره نبود که، واژه های سره بنویس زیرنویس کنه!

فرهود فربود خربود و ...


پارسیگر

Catwoman: from here, Bane's men patrol the tunnels. And they're not your average brawlers
Batman: Neither am I
پاسخ

درود بر فرهود فربود





پارسیگر
پاسخ

قدرت خدا رو می بینید الله اکبر!
پاسخ


موضوعات مشابه ...
موضوع / نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال

پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 26 مهمان