02-06-2011, 06:46 PM
برخی از كتابهای داوكينز به فارسی ترجمه شده. با استفاده از جستجوی كتابخانه ملی :
عنوان و نام پديدآور:چشم اندازی از فراز کوه نامحتمل/نویسنده ریچارد داوکینز ؛ ترجمه حسین شهرابی.مشخصات نشر:تهران: کتابسرای تندیس، ۱۳۸۹.
عنوان و نام پديدآور:ژن خودخواه/ ریچارد داوکینز؛ ترجمهی نرگس رستمیگوران.مشخصات نشر:تهران: نشر چشمه، ۱۳۸۹.
عنوان و نام پديدآور:ساعتساز نابینا/ ریچارد داوکینز؛ ترجمه محمود بهزاد، شهلا باقری.مشخصات نشر:تهران: مازیار، ۱۳۸۸.
عنوان و نام پديدآور:چشم اندازی از فراز کوه نامحتمل/نویسنده ریچارد داوکینز ؛ ترجمه حسین شهرابی.مشخصات نشر:تهران: کتابسرای تندیس، ۱۳۸۹.
عنوان و نام پديدآور:ژن خودخواه/ ریچارد داوکینز؛ ترجمهی نرگس رستمیگوران.مشخصات نشر:تهران: نشر چشمه، ۱۳۸۹.
عنوان و نام پديدآور:ساعتساز نابینا/ ریچارد داوکینز؛ ترجمه محمود بهزاد، شهلا باقری.مشخصات نشر:تهران: مازیار، ۱۳۸۸.
اگر خدا وجود میداشت، من فکر میکنم که بعید است او آنقدر بیهوده و لوس باشد که از اینکه افرادی در وجود داشتن او شک کنند آزرده شود. «برتراند راسل»