03-22-2014, 02:51 PM
Mehrbod نوشته: اینکه همهیِ زیبایی نوشته را گرفت؟ برخی برابرها هم نادرست اند, نمیخواهم ≠ نمیایم, یا:
حذف حشو قاعدتاً باید بر زیبایی کار بیافزاید، اگر چنین نیست، کاستی از من بودهاست.
[RTL]Parenthesis (rhetoric) - Wikipedia, the free encyclopedia[/RTL]
نقل قول:نمیخواهم بیایم ≠ نخواهم آمد!!
I don't want to come ≠ I will not come
منظور از نشان مساوی برابر بودن نیست به چم ِ می دهد است => تصحیح می شوند. من برخی جاها سه کارواژه را به دلیل حشو یک کارواژه کرده ام که در این صورت منظور را به مخاطب به شکل کامل خواهد رسانید نیازی به استفاده از کارواژه های اضافی نیست چرا که درک زبان را دشوار میکند.
نمی خواهم + بیایم : حال اخباری (فعلی که وجود حالتی یا رویداد واقعه ای را بطور قطعی در حال یا آینده نزدیک بیان میکند) + حال التزامی : (فعلی که انجام آن با شک و تردید همراه باشد.)
حالت ِ شک و یقین نمی توانند باهم باشند.