11-23-2013, 02:05 PM
Mehrbod نوشته: خب یا کار ما درست است و باید پارسیک[١] آموخت, یا نادرست است و نباید آموخت.حرف من دقیقن همینه دیگه که نادرست است فعلن.
Mehrbod نوشته: همهیِ مردم ایران که نباید پارسیک به یک اندازه بیاموزند و بدانند, هر کسآقاجان نمونه وار گودرز چه ربطی داره به شقایق؟ مگه اینکه معتقد باشید که انگلیسی معیار هم باید با انگلیسی شکسپیر جایگزین بشه.
فراخور به کار و رَسته[٥] و نیاز اش از زبان زیبا و کارآمدِ[٦] امان میبهرد[٧], در انگلیسی هم نمونهوار جز این نیست, همه که
شکسپیر نمیتوانند بخوانند یا همه سخنوَر (≈eloquent) و ادبوَر (literate) که نیستند
homayoun نوشته: زمانی که عدلیه را هم کردند دادگستری یا سوپسید را یارانه مردم میخندیدند چنانچه گذشت این واژگان همه گیر شد.بله. منم با این روند که مثال زدید موافقم. شما کاری کنید اگه خیلی اینکاره اید که در وب فارسی به جای عکس همه بگن فرتور. به جای اینکه شرط رو با سامه عوض کنید و به طور مسخره ای در زیر پیکتون برای ما (ما یعنی هرکسی جز خودتون) معنیش کنید و بنویسید سامه=شرط !
[COLOR="royalblue"]
چو بخت عرب بر عجم چیره گشت --- هـمـه روز ایـرانیـان تـیـره گـشـت
جهـان را دگـرگونه شـد رسم و راه --- تـو گـویـی نتـابـد دگـر مـهر و مـاه
ز مـی نشئه و نغمه از چـنگ رفـت --- ز گل عطر و معنی ز فرهنگ رفت
ادب خــوار شــد، هـنـر شـد وبــال --- بـه بستـنـد انـدیشـه را پـر و بــال
«توصیف فردوسی بزرگ از تازش اسلام به ایران»
[/COLOR]جهـان را دگـرگونه شـد رسم و راه --- تـو گـویـی نتـابـد دگـر مـهر و مـاه
ز مـی نشئه و نغمه از چـنگ رفـت --- ز گل عطر و معنی ز فرهنگ رفت
ادب خــوار شــد، هـنـر شـد وبــال --- بـه بستـنـد انـدیشـه را پـر و بــال
«توصیف فردوسی بزرگ از تازش اسلام به ایران»
خردگرایی و ایمان ستیزی