04-25-2013, 10:45 AM
folaani نوشته: تازه این کلمات فارسی جدید که اینا استفاده میکنن خودشون هم واقعا مشکوک میزنن خیلی هاشون تاحد قابل توجهی شبیه کلمات انگلیسی با معنای مشابه هستن! مثلا اسپاش با Space. و چند مورد متعدد دیگه.
من یک بار در این مورد سوال کردم اما کی جواب روشنی نداد.
چرا یک بار هم همین نالهها را جای دیگر کردید, من پاسخ دادم (:
پیرایش[sup][aname=rpa7fef][[/aname][anchor=pa7fef]1][/anchor][/sup] زبان فارسی؟
folaani نوشته: نمیدونم چقدر هم وقت و انرژی صرف میکنن بعضیا زیرنویس و رفرنس هم میذارن برای فهم معنی اینا.
آقا جدا چطوری اونا رو درست میکنید؟ چقدر وقت و زحمت میبره؟
انرژیای برابر با ٠ میبرد.
هنگام پست زدن, نرمافزاری که نوشتهام خودکاروار نوشتهیِ مرا واکاوفته و واژگانِ پارسیک را لنگرپیوند[sup][aname=rpaa4a5][[/aname][anchor=paa4a5]2][/anchor][/sup] میزند; نام برنامه PN² میباشد: PârsikNemâye PeyNevis
----
[aname=pa7fef]1[/aname]. [anchor=rpa7fef]^[/anchor] pi+râstan::Pirâstan || پیراستن: اصلاح کردن; پادراستن ϢDict-Pâ, Dehxodâ to trim off versäubern
[aname=paa4a5]2[/aname]. [anchor=rpaa4a5]^[/anchor] Langarpeyvand || لنگرپیوند: پیوند لنگری; پیوند درونی در نوشتار anchor-link
.Unexpected places give you unexpected returns