08-27-2012, 01:55 AM
Ouroboros نوشته: درست میگویید، مایهی شرمندگی منست، نمیدانستم.
هماکنون این صفحه را دیدم. صادقانه از شما عذرخواهی میکنم.
من هر سه را شنیده بودم و هیچکدام بار معنایی بدی برایم نداشت!
"جهود" را راستش بیشتر از همه شنیده بودم، هرچند جهود و یهود از دید آواشناسی کمابیش یکی هم هستند.
هرآینه بد نشد، زینپس ما هم میگویم یهود. کلیمی که راستی دیگر بد نیست؟
.Unexpected places give you unexpected returns