11-07-2012, 03:26 AM
در دنباله سخن نبایستی فراموشید که گرچه در زبان "نوتکایی" میگوییند "[آن] پایین میسنگد"، ولی اینکه آیا
فرایافتی[sup][aname=rpa1136][[/aname][anchor=pa1136]1][/anchor][/sup] به نام "افتادن" را نیز درمیابند یا نه، و اگر آری آیا سنگ را بریخت افتادن میبینند یا خیر نیز خود جستار دیگری مینیازد[sup][aname=rpa9766][[/aname][anchor=pa9766]2][/anchor][/sup].
برای آزمایش تند آن ولی نیاز به راه دوری رفتن هم نیست، همچنانکه که در بیشتر زبانهای اروپایی نمونهوار به فرایند بارش باران میگویند:
و چون ما در زبان پارسیک نیز «میبارد» را میتوانیم بگوییم و دشواریای در دریافت فرایند افتادن چکههای آب از بالا
و آسمان و رو به زمین و پایین نداریم، پس در فرهود[sup][aname=rpa8a18][[/aname][anchor=pa8a18]3][/anchor][/sup] درست بمانند نوتکایی داریم چیزی در ترازِ «میسنگد» میگوییم و پندارهها[sup][aname=rpa30b6][[/aname][anchor=pa30b6]4][/anchor][/sup] را نیز بدرستی میدریابتیم.
آنچه ما میتوانیم بگرایند[sup][aname=rpa08f1][[/aname][anchor=pa08f1]5][/anchor][/sup] بسیار بالا بگوییم همهگیری دارد، بدرستی نبودِ چنین کاستیهایی از نگرفتن پندارهها در همهیِ زبانهای زندهیِ جهان میباشد.
به سخن بهتر، زبانی نداریم - یا یافت نشده - که اندیشه گوینده را مرزمند کند؛ گرچه دگرسانیهای[sup][aname=rpa80b1][[/aname][anchor=pa80b1]6][/anchor][/sup] ژرفی در دستور زبان و
شیوه برخورد و نگرش زبان با جهان داریم (e.g. نوتکایی) ولی در هیچکدام از زبانهایِ جهان کاستومندیِ[sup][aname=rpa2f7e][[/aname][anchor=pa2f7e]7][/anchor][/sup] اندیشیکی برای
سخنگوی خود دیده نشده و بس دور از باور است که بگوییم در اندیشهیِ سخنگو مرزمندیای از روی ساختارِ «دستور زبان» پیشمیاید.
هرآینه، هنودِ[sup][aname=rpab5a0][[/aname][anchor=pab5a0]8][/anchor][/sup] زبان بر اندیشهیِ ما به چهرههایِ دیگری نیز خود را مینمایاند که به آنها یک به یک خواهیم پرداخت.
----
[aname=pa1136]1[/aname]. [anchor=rpa1136]^[/anchor] farâ+yâft::Farâyâft || فرایافت: پندارهای که از چند پندارهیِ دیگر ساخته شده باشد; مفهوم concept
[aname=pa9766]2[/aname]. [anchor=rpa9766]^[/anchor] yâz+idan::Yâzidan || یازیدن: قصد کردن Ϣiki-En, ϢDict-Pâ, Dehxodâ to intend
[aname=pa8a18]3[/aname]. [anchor=rpa8a18]^[/anchor] far+hud::Farhud || فرهود: فرهوده; حقیقت Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ, Dehxodâ truth
[aname=pa30b6]4[/aname]. [anchor=rpa30b6]^[/anchor] pendâr+e::Pendâre || پنداره: مفهوم Ϣiki-En concept
[aname=pa08f1]5[/aname]. [anchor=rpa08f1]^[/anchor] be+gerâyand::Begerâyand || بگرایند: احتمالا Ϣiki-En, Ϣiki-En likely; probably
[aname=pa80b1]6[/aname]. [anchor=rpa80b1]^[/anchor] digar+sân+i::Digarsâni <— Degarsâni || دیگرسانی: تفاوت ⚕Heydari difference
[aname=pa2f7e]7[/aname]. [anchor=rpa2f7e]^[/anchor] kâst+umand::Kâstumand || کاستومند: ناقص; دارای کاستی TFD defective
[aname=pab5a0]8[/aname]. [anchor=rpab5a0]^[/anchor] Hanud || هنود: اثر, تاثیر effect
فرایافتی[sup][aname=rpa1136][[/aname][anchor=pa1136]1][/anchor][/sup] به نام "افتادن" را نیز درمیابند یا نه، و اگر آری آیا سنگ را بریخت افتادن میبینند یا خیر نیز خود جستار دیگری مینیازد[sup][aname=rpa9766][[/aname][anchor=pa9766]2][/anchor][/sup].
برای آزمایش تند آن ولی نیاز به راه دوری رفتن هم نیست، همچنانکه که در بیشتر زبانهای اروپایی نمونهوار به فرایند بارش باران میگویند:
it rains.
میبارد.
میبارد.
و چون ما در زبان پارسیک نیز «میبارد» را میتوانیم بگوییم و دشواریای در دریافت فرایند افتادن چکههای آب از بالا
و آسمان و رو به زمین و پایین نداریم، پس در فرهود[sup][aname=rpa8a18][[/aname][anchor=pa8a18]3][/anchor][/sup] درست بمانند نوتکایی داریم چیزی در ترازِ «میسنگد» میگوییم و پندارهها[sup][aname=rpa30b6][[/aname][anchor=pa30b6]4][/anchor][/sup] را نیز بدرستی میدریابتیم.
آنچه ما میتوانیم بگرایند[sup][aname=rpa08f1][[/aname][anchor=pa08f1]5][/anchor][/sup] بسیار بالا بگوییم همهگیری دارد، بدرستی نبودِ چنین کاستیهایی از نگرفتن پندارهها در همهیِ زبانهای زندهیِ جهان میباشد.
به سخن بهتر، زبانی نداریم - یا یافت نشده - که اندیشه گوینده را مرزمند کند؛ گرچه دگرسانیهای[sup][aname=rpa80b1][[/aname][anchor=pa80b1]6][/anchor][/sup] ژرفی در دستور زبان و
شیوه برخورد و نگرش زبان با جهان داریم (e.g. نوتکایی) ولی در هیچکدام از زبانهایِ جهان کاستومندیِ[sup][aname=rpa2f7e][[/aname][anchor=pa2f7e]7][/anchor][/sup] اندیشیکی برای
سخنگوی خود دیده نشده و بس دور از باور است که بگوییم در اندیشهیِ سخنگو مرزمندیای از روی ساختارِ «دستور زبان» پیشمیاید.
هرآینه، هنودِ[sup][aname=rpab5a0][[/aname][anchor=pab5a0]8][/anchor][/sup] زبان بر اندیشهیِ ما به چهرههایِ دیگری نیز خود را مینمایاند که به آنها یک به یک خواهیم پرداخت.
----
[aname=pa1136]1[/aname]. [anchor=rpa1136]^[/anchor] farâ+yâft::Farâyâft || فرایافت: پندارهای که از چند پندارهیِ دیگر ساخته شده باشد; مفهوم concept
[aname=pa9766]2[/aname]. [anchor=rpa9766]^[/anchor] yâz+idan::Yâzidan || یازیدن: قصد کردن Ϣiki-En, ϢDict-Pâ, Dehxodâ to intend
[aname=pa8a18]3[/aname]. [anchor=rpa8a18]^[/anchor] far+hud::Farhud || فرهود: فرهوده; حقیقت Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ, Dehxodâ truth
[aname=pa30b6]4[/aname]. [anchor=rpa30b6]^[/anchor] pendâr+e::Pendâre || پنداره: مفهوم Ϣiki-En concept
[aname=pa08f1]5[/aname]. [anchor=rpa08f1]^[/anchor] be+gerâyand::Begerâyand || بگرایند: احتمالا Ϣiki-En, Ϣiki-En likely; probably
[aname=pa80b1]6[/aname]. [anchor=rpa80b1]^[/anchor] digar+sân+i::Digarsâni <— Degarsâni || دیگرسانی: تفاوت ⚕Heydari difference
[aname=pa2f7e]7[/aname]. [anchor=rpa2f7e]^[/anchor] kâst+umand::Kâstumand || کاستومند: ناقص; دارای کاستی TFD defective
[aname=pab5a0]8[/aname]. [anchor=rpab5a0]^[/anchor] Hanud || هنود: اثر, تاثیر effect
.Unexpected places give you unexpected returns