04-26-2013, 01:12 PM
undead_knight نوشته: به به شما دیکشنری جدید هم قراره چاپ کنید!؟:))
مگه هرکی یه کلمه جدید میسازه، دیکشنری چاپ میکنه؟!!
خیلی از کلمه ها به مرور زمان معنایشان دچار تغییر شده.
مثلا در زبان چینی کلمه 日出 که به معنی "طلوع آفتاب" می باشد به مرور زبان به 東 تغییر پیدا کرده!! که به معنی" از شرق آمده" هست. ولی همچنان در ادبیات چین 日出 نوشته می شود! :-)))
یا در زبان این کشوره که نمیدونم مال کجاست کلمه רוק که به معنای صخره بوده در یک جنگ درون کشوری (تغییر نظام سلطنت از خاندان גו איל סונג به סאי גונג לי כאן ) به کلمه המלך که به معنی پادشاه هست تغییر میکنه
ولی امروزه مردم هنوز واژه רוק رو به جای המלך (پادشاه) به کار میبرن...
حالا هیچکدومتون باور نمیکنید و مخالفت میکنید... :e057:
حالا ایگنورنت هم جای خودشو داره آقااااا
فرودگاه ها بوسه های بیشتری از سالن عروسی به خود دیده اند و
دیوارهای بیمارستان بیشتر از عبادتگاه ها دعا شنیده اند!
دیوارهای بیمارستان بیشتر از عبادتگاه ها دعا شنیده اند!