09-15-2015, 01:15 PM
Mehrbod نوشته: خب چون شما زبان عربی دوست دارید ما هم به شما
نام "کارگزاران نادانی" را به همان عربی که "عملهیِ جهل" میشود دادهایم.
اینکه این واژه دوپهلو است هم از زیرکی سازندهیِ این واژه بوده و به دید من بسیار خوب است,
زیرا یک نشان میدهد زبان عربی چه اندازه زبان پارسی را آشفته که یک واژه همزمان هم میشود
"کارگزاران" هم "کارگر ساختمانی" (یک آسیب به مسلمانان که زبان عربی را از روی انگیزههایِ دینی
میپرستند), و دیگر اینکه بخوبی کار مسلمانان که همان گسترش نادانی باشد را نشان میدهد.
سرانجام اینکه بر پایهیِ منش خود مسلمان و نگاه به زبان عربی,
از آن میتوان به "کارگر ساختمانی" هم رسید که اندکی بار سنگین دارد, ولی همچنان
پُربیراه نیست, زیرا بیشتر عملهیِ جهل همچون کارگران ساختمانی چیز آنچنانی
برای خودشان ندارند و برای یکی دیگر "کارگری" میکنند و آجر بالا میاندازند.
من می دانم که عامل به معنای گارگزار است و نه عمله!! ولی خب من می دانستم که منظورتان از عمله یجعل یعنی کارگزار و کارگر جهل!
باشد ما بنده و کارگر دست از سرمان بردارید! شما مگر در زندگی به کارگر نیاز ندارید؟ خب باید یکی باشد که کارهایتان را انجام دهد.