08-22-2015, 10:01 PM
dr.mcclown نوشته: من تقریباً با این گفته مخالفم. منظورم قسمت دومشه. اگه کسی به من بگه بریکینگ بد رو ترجمه کن, من ترجمه اش میکنم "شکستن عادت" یا "سنت شکنی" خود بریکینگ بد یه اصطلاحه که توی اون ایالتی که فیلم ساخته شد رایجه. به معنی کاری خلاف رسم زمانه انجام دادن.
ولی شبکه نت فلیکس کارش اینه که مردمو از راه های عجیب و غریب و زیر جلی به خدا و مسیح دعوت کنه.
در آخر سریال بریکینگ بد والتر وایت رستگار میشه با گفتن اینکه "هر کاری کردم, برای دل خودم کردم!" و بعد پسره رو نجات میده و با مرگش نقطه پایان میذاره بر داستانش.
در آخر سریال ترو دیتکتیو, مرد ملحد طرفدار منطق رو میبینم که در آینه بیمارستان در شکل مسیح ظاهر میشه.
راستاش من این دید را نسبت به بریکینگ بد نداشتم
و اتفاقا برعکس پایان سریال را به شکستناپذیر بودن
روح شیطانی انسان تعبیر کردم. البته میپذیرم که
تمهای ملحدانه سریال ترو دیتکتیو به مراتب بیشتر
و عمیقتر بودند.
کسشر هم تعاونی؟!