11-17-2013, 03:13 PM
مزدك بامداد نوشته: ایشان خوب برگردانده، من هم بودم همین را میگفتم ولی کمی بهتر است اگر بگوییم " ایستار" (status= Stand) .
خود Stand در آلمانی به چم وضعیت و حالت است:
Was ist der Stand der Dinge = What is the state of things؟ = وضع چطوره
پس Umstand = پریستار
•
پارسیگر
سپاس, نگر من هم روی همین پرایستار یا پراایستار (parâistâr) بود.
پارسیگر
.Unexpected places give you unexpected returns