01-19-2013, 03:45 AM
SAMKING نوشته: میشود استانداردش کرد.
اگر بخواهیم این دبیره را بهمان خوبی پارسی جهانیک کنیم، باید چهار برابر انرژی بگذاریم!
فرنود میگوید که آدم زندگی را بر خودش سخت نمیکند و راه درست را میگزیند (:
SAMKING نوشته: ولی جایی که بایسته باشد میشود و میتوانیم سدا گذاری کنیم.
چنانکه اینهمه فرهود نوشتی و شد!!
نادرسته، یک واژه "فرهود" را هم من با سختی و رنج بسیار جا انداختهام و اگر شمار کلیدهای بایا برای نوشتن آن بریخت "فَرهود" را بشماریم (با در نگر گرفتن shift) میشود 8 کلید آنهم با سداگذاری کاستیمند، هنگامیکه farhud شش کلید با سداگذاری 100% است!
در کنارش کو؟ ما یک ماهه نمیتوانیم سدای چند خان (بیت) چامهسرای هممیهنمان را دربیاوریم و خود من با این دانشم ده باری
در ترانویسی (transliteration) و خوانش سدای چامگان لغزیدهام: رباعیات «خیام» - صفحه 2
توانستن که فرنود نیست، "بایستگی و آسانی" دبیره پارسی جهانیک کجا، توانستن و هرگز نکردن دبیره کنونی کجا!
اینجا هم یک ماهی است ما پرسیدیم "کو"، کسی نگفت کجا
Mehrbod نوشته:Pazhuhande نوشته: گرامی تمامی این خوانش ها را می توان با بکار گیری نشانه های زیر و زبر و پیش و ساکت نشان داد. نمی توان؟
شدنش که میشود، ولی کو، کجا نوشتهاند؟
SAMKING نوشته: میشود استاندارد را بر این گذاشت که بنویسیم"گفتوشنود"
میشود هم "گفتوشنود" گذاشت، جدای این زمانیکه این استانداردها را میاوریم خواندنش بس سختتر و زشتتر هم میشود.
گفتوشنود را اکنون دیگر نمیدانیم Goftušenud بخوانیم یا Goftošenud، هنگامیکه پارسی جهانیک همیشه "تنها یکراه" برای خوانش وا میگذارد.
SAMKING نوشته: به دردسرش نمیارزد!
نه، در فرهود به دردسر نگهداریاش نمیارزد!
SAMKING نوشته: پس همین خوبه!
دیگر خوشنویسی و نستعلیق هم از میان نمیرود در گذر زمان!!
مگر کسی پیش روی خوشنویسان یا گرفته یا مگر کسی را وادار کردهاند از این دبیره ی "پارسیک/تازیک" بهره نجوید؟
زبان را که برای "خوشنویسان" یا "چامهسرایان" نساختهاند، زبان و دبیره را برای آسانیِ گفتگو میان مردمان ساختهاند و دبیرهی کنونی
در این راه بسیار ناکام و هتا سنگ انداز بوده، Pas bar mâ ast ke yek dabireye behtar jâygozin konim.
.Unexpected places give you unexpected returns