09-22-2013, 11:44 PM
آلیس نوشته: با سپاس و پوزش استاد ارجمند، ولی من مدتهاست که میخواهم معنای لغوی «سیکدیر» را بدانم
فارسی شهری - سیکتیر بابا
خدای ار به حکمت ببندد دری - به کرمک زند قفل محکم تری
آلیس نوشته: با سپاس و پوزش استاد ارجمند، ولی من مدتهاست که میخواهم معنای لغوی «سیکدیر» را بدانم
مزدك بامداد نوشته: آن کدام است؟رخ به بالا بره
آلیس نوشته: با سپاس و پوزش استاد ارجمند، ولی من مدتهاست که میخواهم معنای لغوی «سیکدیر» را بدانم، راستشدر ترکی (همچنین آذری) این "دیر" همان است که در پارسی وند گذرا ساز= (متعدی ساز) : "ان" است:
بیرون از اینجا به چند نفر گفتهام که یا چم آن را بدرستی نمیدانستند و بقیه هم میگفتند همان که ندانی بهتر
است! :) این است که با پوزش میخواهم بدانم پسوند "دیر" چه معنایی میدهد؟ (چون سیک را میدانم، و میدانم
که در معنای مستعمل و کنایهآمیز یعنی بروگمشو! ولی تحتالفظی با "دیر" چه چمی دارد؟)
فردیدم تیم باشگاهی بود! :e303:
Mehrbod نوشته: این چه چمی دارد مزدک گرامی!؟
Weltgeist - WiKi ؟
یه نفر نوشته: رخ به بالا بره
یه نفر نوشته: بعضیااا اومدن کامنت دادن و سریع برداشتنش!!
نوشته بود از f1 به d4 بره.
ای خداااااا
یه نفر نوشته: بعضیااا اومدن کامنت دادن و سریع برداشتنش!!من هم دیدم، ولی چون پاسخش را برداشت،
نوشته بود از f1 به d4 بره.
ای خداااااا