نامنویسی انجمن درست شده و اکنون دوباره کار میکند! 🥳 کاربرانی که پیشتر نامنویسی کرده بودند نیز دسترسی‌اشان باز شده است 🌺

رتبه موضوع:
  • 0 رای - 0 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

بررسی‌ آثار و زندگی‌ دوید هیوم (David Hume) فیلسوف اسکاتلندی
#11

David Hume نوشته: این کتاب ۷۰۰ صفحه با انگلیسی‌ ۳۰۰ سال پیش هست گرامی‌ ، دهنمان سرویس میشود برای ترجمه روان به فارسی ، من تقریبا ۲ ماه وقت گذشتم این کتاب را کامل خواندم

کتاب یکم 146 برگه:
http://www.earlymoderntexts.com/pdfbits/htb.html

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ
#12

مهربد نوشته: کتاب یکم 146 برگه:
http://www.earlymoderntexts.com/pdfbits/htb.html
خوب این فقط قسمتی‌ از کتاب هست ، کّل مجموعه تقریبا ۷۰۰ صفحه است.

"A Land without a People for a People without a Land"


پاسخ
#13

مهربد نوشته: کتاب یکم 146 برگه:
http://www.earlymoderntexts.com/pdfbits/htb.html
البته اگر بخواهیم کتاب را ترجمه کنیم لازم است هر سه کتاب را ترجمه کنیم چرا که مرتبط هستند فصول و کتابها،ولی خود هر کتاب چند بخش است و میشود بخشهایی که مهمتر بنظر میرسد و بکار بیشتر میایند را فقط ترجمه کرد بجای کل کتاب اگر خواستیم.
بنظر من کتاب سوم که درباره اخلاق است مهمتر هست.
ان 19 صفحه کذایی فقط بخش اول از 4 بخش کتاب اول بوده 21

"Democracy is now currently defined in Europe as a 'country run by Jews,'" Ezra Pound

پاسخ
#14

David Hume نوشته: خوب این فقط قسمتی‌ از کتاب هست ، کّل مجموعه تقریبا ۷۰۰ صفحه است.


کتاب به کتاب می‌شود ترجمه کنیم برویم، ولی من هیچکدام را نخوانده‌ام و نمی‌دانم انگیزه‌اش را دارم یا نه!

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ
#15

مهربد نوشته: کتاب به کتاب می‌شود ترجمه کنیم برویم، ولی من هیچکدام را نخوانده‌ام و نمی‌دانم انگیزه‌اش را دارم یا نه!
من چون کتاب درسی‌ برایم بود مجبور بودم بخوانم27 ، ولی‌ کتاب جالبی‌ هست که یک دیدگاه انسان گرایانه در مورد ذات بشری عنوان می‌کند و در واقعه پاسخی به کتاب جورج برکلی هست. کتاب فلسفی‌ بسیار سنگینی‌ هست.

"A Land without a People for a People without a Land"


پاسخ
#16

Russell نوشته: کسی میدونه آثار دیوید هیوم به فارسی هم ترجمه شده یا نه؟
قبل از انقلاب آثار برتراند راسل خیلی خوب ترجمه میشد،ولی اثار مهمی مثل هیوم عجیبه ترجمه نشده باشه،اگر نشده من پیشنهاد میکنم چند تا اثر مهم رو خودمون ترجمه کنیم که با توجه به حجم کم ساده بنظر میرسه.ایندوتا رو من پیشنهاد میدم:
Hume - Dialogues Concerning Natural Religion
Hume - Treatise of Human Nature

کتاب هایی که از دیوید هیوم به فارسی ترجمه شده:

فکر کنم همین کتاب اولی باشه :
عنوان و نام پديدآور: گفتگوها در باب دین طبیعی / نوشته‌ی دیوید هیوم ؛ ترجمه‌ی حمید اسکندری.
‏مشخصات نشر: تهران : علم‏‫ ، ‏‫‏‏۱۳۸۸.‬
‏مشخصات ظاهری : ‏‫‏‏۳۰۹ ص.‬
‏‏عنوان اصلی: Dialogues concerning natural religion in focus, c1991‭‭.

عنوان و نام پديدآور: جستاری در باب اصول اخلاق/دیوید هیوم ؛ ترجمه‌ی مجید داودی
‏مشخصات نشر: تهران: نشرمرکز، ‏‫‬۱۳۸۸
‏مشخصات ظاهری: شش٬ ۲۴۰ ص.
‏‏عنوان اصلی: An Enquiry concerning the Principles of Morals

عنوان و نام پديدآور: تاریخ طبیعی دین/نوشته دیوید هیوم ؛ ترجمه حمید عنایت
‏مشخصات نشر: تهران: خوارزمی، ۱۳۸۴
‏مشخصات ظاهری: ۱۰۹ ص
‏‏عنوان اصلی: The natural history of religion, 1992

‏عنوان و نام پديدآور: در ب‍اب‌ م‍ع‍ی‍ار ذوق‌ و ت‍راژدی‌/ دی‍وی‍د ه‍ی‍وم‌؛ م‍ت‍رج‍م‌ ع‍ل‍ی‌ س‍ل‍م‍ان‍ی‌؛ [ برای] فرهنگستان هنر.
‏مشخصات نشر: ت‍ه‍ران‌ : موسسه تالیف، ترجمه و نشر آثار هنری، متن‏‫، ۱۳۸۸.‬‬
‏مشخصات ظاهری: ‫[۶۹] ص.‬‬‏‫؛ ۱۱×۱۹ س‌م.‬
‏‏ع‍ن‍وان‌ اص‍ل‍ی‌:‭ ‭‭‎Of the standard of taste and tragedy‬.‬
پاسخ


موضوعات مشابه ...
موضوع / نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
آخرین ارسال توسط ssl4596
04-22-2023, 08:58 AM
آخرین ارسال توسط Ouroboros
09-23-2012, 04:16 PM

پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان