12-05-2013, 06:24 PM
Aria Farbud نوشته: کلاسِ درسی چه می شود؟
با سپاس
همان ردهیِ آموزشیک
کلاسِ درس = آموزخانه = classroom
مکتب ≈ آموزکده
همکلاسی = همآموز
...
ردهبستن = to classify
.Unexpected places give you unexpected returns
Aria Farbud نوشته: کلاسِ درسی چه می شود؟
با سپاس
Aria Farbud نوشته: کلاسِ درسی چه می شود؟پیشنهاد من این است:
با سپاس
مزدك بامداد نوشته: کلاس (اتاق) = آموزشکده/ آموزکده
Mehrbod نوشته: ما "نمازخانه" با اینکه جای بسیار گند و بوگندویی بود داشتیم, برای همین "آموزخانه" هم
آسانتر باید جابیافتد, بویژه اینکه 'خانه' گفته بودید در گذشته همان 'اتاق' بوده و سرا خانه! (:
Spehr نوشته: دوستان برای بیان سهشهای آدم چند واژه در پارسی است...
azadah نوشته: امروزه گوش و زبان و ذهنیت ما با مفاهیم كلمات عربی خو گرفته و با زبان مادری ممزوج شده و بدانها مانوس گردیده . لذا فرصت حذف لغات عربی و خالص كردن فارسی از دست رفته . و دیگر دشوار كه ناممكن است . اما شایسته است تا حد امكان از واژه های فارسی بهره بگیریم و كلمات عربی كمتر استفاده كنیم