06-09-2012, 11:48 AM
یک مساله ای که برای من جالب بوده این واژه euphemism در زبان انگلیسی هست.
" an indirect word or phrase that people often use to refer to sth embarrassing or unpleasant, sometimes to make it seem more acceptable than it really is"
در زبان فارسی هم این معنی براش اومده:
"حسن تعبير، استعمال کلمهء نيکو و مطلوبي براي موضوع يا کلمهء نامطلوبي"
فکر میکنم واژه حسن تعبیر هم چندان گویا نیست،شاید بهترین معادل برای اون همون ماله کشی باشه که البته باز هم در مفهوم متفاوتی هست.
جدا از اینها من داشتم فکر میکردم که در گفتگوی فارسی چه نوشتاری و چه گفتاری بعلت علاقه به ماله کشی و نبود صراحت و نقد بقدر کافی این مساله موج میزنه،مخصوصن در اسلام که در حد اعلا هست. در این تاپیک قرار هست بهترین هایی از این نوع رو که در اطراف میشنویم در اینجا جمعاوری کنیم.
" an indirect word or phrase that people often use to refer to sth embarrassing or unpleasant, sometimes to make it seem more acceptable than it really is"
در زبان فارسی هم این معنی براش اومده:
"حسن تعبير، استعمال کلمهء نيکو و مطلوبي براي موضوع يا کلمهء نامطلوبي"
فکر میکنم واژه حسن تعبیر هم چندان گویا نیست،شاید بهترین معادل برای اون همون ماله کشی باشه که البته باز هم در مفهوم متفاوتی هست.
جدا از اینها من داشتم فکر میکردم که در گفتگوی فارسی چه نوشتاری و چه گفتاری بعلت علاقه به ماله کشی و نبود صراحت و نقد بقدر کافی این مساله موج میزنه،مخصوصن در اسلام که در حد اعلا هست. در این تاپیک قرار هست بهترین هایی از این نوع رو که در اطراف میشنویم در اینجا جمعاوری کنیم.
"Democracy is now currently defined in Europe as a 'country run by Jews,'" —Ezra Pound