01-03-2014, 07:39 AM
این ویدئو رو ببینید :
ریچارد داوکینز در این ویدئو از واژه ی اسب استفاده کرده که از لحاظ روایی و تاریخی صحیح نیست، برای همین مترجم از واژه الاغ استفاده کرده است. نام الاغ پیامبر اسلام که با آن به معراج رفته براق بوده که در روایات گوناگون به آن اشاره شده است. جایگزین کردن الاغ به جای اسب نه تنها عملی مغرضانه نیست بلکه کاملا درست است. زیرا در یک اثر اگر اشتباهی وجود داشته باشد مترجم باید آن اشتباه را اصلاح نماید. ریچارد داوکینز هم در این ویدئو این اشتباه را به دلیل عدم اطلاع کافی مرتکب شده که توسط مترجم اصلاح شده است.
-------------------
میبینیم که مسلمین و عقاید و رفتار و سوالات و حتی سفسطه هاشون کاملا شبیه به هم هست....
[video=youtube;-pSM8zzAFbk]https://www.youtube.com/watch?v=-pSM8zzAFbk[/video]
ریچارد داوکینز در این ویدئو از واژه ی اسب استفاده کرده که از لحاظ روایی و تاریخی صحیح نیست، برای همین مترجم از واژه الاغ استفاده کرده است. نام الاغ پیامبر اسلام که با آن به معراج رفته براق بوده که در روایات گوناگون به آن اشاره شده است. جایگزین کردن الاغ به جای اسب نه تنها عملی مغرضانه نیست بلکه کاملا درست است. زیرا در یک اثر اگر اشتباهی وجود داشته باشد مترجم باید آن اشتباه را اصلاح نماید. ریچارد داوکینز هم در این ویدئو این اشتباه را به دلیل عدم اطلاع کافی مرتکب شده که توسط مترجم اصلاح شده است.
-------------------
میبینیم که مسلمین و عقاید و رفتار و سوالات و حتی سفسطه هاشون کاملا شبیه به هم هست....