09-17-2013, 09:53 AM
Mehrbod نوشته: آفرین شهریار جان, کتاب بسیار خوبی است, نگارش ساده و شیوایی هم دارد.سپاسگزارم مهربد جان،
من برای ترزبان[SUP][aname=rpa5636][[/aname][anchor=pa5636]1][/anchor][/SUP] آن (ترجمهیِ آن, البته) آماده هستم, میتوانیم چند بخش کرده و تندی آنرا ترزبانیده[SUP][aname=rpaeb13][[/aname][anchor=paeb13]2][/anchor][/SUP] و با یک ویرایش[SUP][aname=rpa76de][[/aname][anchor=pa76de]3][/anchor][/SUP] پایانی چاپ کنیم.
----
[aname=pa5636]1[/aname]. [anchor=rpa5636]^[/anchor] tar+zabânidan::Tarzabânidan <— Tarzabândan || ترزبانیدن: ترجمه کردن to translate
[aname=paeb13]2[/aname]. [anchor=rpaeb13]^[/anchor] tar+zabânidan::Tarzabânidan || ترزبانیدن: ترجمه کردن to translate
[aname=pa76de]3[/aname]. [anchor=rpa76de]^[/anchor] vi+râstan::Virâstan || ویراستن: وه+راستن; ویرایش کردن; تصحیح کردن to edit
راستش را بخواهید من نخستین بار که کتاب را خواندم تصمیم گرفتم کل آنرا ترجمه کنم اما دیرتر متوجه شدم از آنجایی که کتاب بیش از 40 سال پیش نوشته شده در برخی زمینه هاچندان قوی عمل نکرده و البته به نقد رفتار هایی از زنان پرداخته که در آن زمان بسیار شایع بوده.از اینرو و برای اینکه جماعت فمینیست راه نیوفتند و فقط به آن قسمت ها گیر دهند،تصمیم گرفتم تا چند بخشی از آنرا(که به نگرم مهند می آیند) ترجمه کنم.در آغاز هم دو بخش self-abasement(خود کوچک انگاری؟) و sex as reward را ترجمه کردم که به زودی آنها را در همین جستار می آورم و البته من تا جایی که در توانم بود کوشش کردم از واژه های پارسی کمک بگیرم،اما خب،در این زمینه چندان زبردست نیستم و برای ویرایش آن به پارسی به کمک شما نیاز دارم.هر بخشی را که شما گمان می کنید سودمند است بگویید تا با کمک هم ترجمه کنیم و البته اگر ترجمه ی کل کتاب هم به نگرتان سودمند می آید،من آماده ام.
پ.ن: یک کتاب دیگری هم هست به نام The Myth of Male Power که من تعریف آنرا بسیار شنیده ام اما شوربختانه تاکنون نتوانسته ام پی دی اف آنرا بیابم.به گمانم آن هم می تواند کتاب خوبی برای ترجمه باشد.