نامنویسی انجمن درست شده و اکنون دوباره کار میکند! 🥳 کاربرانی که پیشتر نامنویسی کرده بودند نیز دسترسی‌اشان باز شده است 🌺

نظرسنجی: انتخاب نمایار برگزیده ماه -
Amir_2591
26.32%
5
26.32%
Anarchy
15.79%
3
15.79%
Bibak
0%
0
0%
Dariush
5.26%
1
5.26%
Fiona
10.53%
2
10.53%
Russell
31.58%
6
31.58%
SAMKING
10.53%
2
10.53%
shila
0%
0
0%
yasy
0%
0
0%
کافر
0%
0
0%
* چنانچه به گزینه‌ای رای داده اید، با علامت ستاره مشخص گردیده است. نمایش نتایج

رتبه موضوع:
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

مسابقه نمایار برتر ماه - دور دوم (رای گیری)
#81

Russell نوشته: عزیزان جایزه‌های ِ وعده داده شده نفر اول که قبل از اعزام به مسابقات وعده‌اش داده شده بود را بدهید ما برویم !!
من یک پیشنهاد دارم : برنده‌ی هر دور، به برنده‌ی دور بعدی یک (یا چند) کتاب معرفی کند.

کسشر هم تعاونی؟!
پاسخ
#82

Dariush نوشته: من یک پیشنهاد دارم : برنده‌ی هر دور، به برنده‌ی دور بعدی یک (یا چند) کتاب معرفی کند.
همچنان در انتظارِ آنارشی هستیم که کتابی را به راسلِ گرامی معرفی کند.

کسشر هم تعاونی؟!
پاسخ
#83

میگم داریوش جان یکسری دیگر مسابقه را براه بیانداز دلتنگش شده‌ایم ،هر سری از سری قبل دارد جالبتر میشود.

"Democracy is now currently defined in Europe as a 'country run by Jews,'" Ezra Pound

پاسخ
#84

Dariush نوشته: همچنان در انتظارِ آنارشی هستیم که کتابی را به راسلِ گرامی معرفی کند.

داریوش جان من که نبودم و این پست رو تازه دیدم...حالا کتاب از کجا بیارم معرفی کنم آخه E415؟ من خودم نیازمندم بهم کتاب معرفی کنن و در این زمینه اطلاع زیادی ندارم E056
پاسخ
#85

Anarchy نوشته: داریوش جان من که نبودم و این پست رو تازه دیدم...حالا کتاب از کجا بیارم معرفی کنم آخه ؟ من خودم نیازمندم بهم کتاب معرفی کنن و در این زمینه اطلاع زیادی ندارم
نگفتم به این همه وعده و وعید که دادند قبل از مسابقات عمل نمیکنند !!

"Democracy is now currently defined in Europe as a 'country run by Jews,'" Ezra Pound

پاسخ
#86

Russell نوشته: میگم داریوش جان یکسری دیگر مسابقه را براه بیانداز دلتنگش شده‌ایم ،هر سری از سری قبل دارد جالبتر میشود.
راسل جان، اگر اجازه دهی، بگذاریم یکی دو هفته دیگر تا هم امتحاناتِ دوستان تمام شود و هم انتصابات تمام شود بلکه دسترسی به فیلترنت آسانتر شود. هم‌اکنون سایت خلوت است و بیم آن میرود که چندان مسابقه‌ی جذابی نشود. ولی برنده بودن بهت مزه کرده‌ها راسل جانE105.
Anarchy نوشته: داریوش جان من که نبودم و این پست رو تازه دیدم...حالا کتاب از کجا بیارم معرفی کنم آخه ؟ من خودم نیازمندم بهم کتاب معرفی کنن و در این زمینه اطلاع زیادی ندارم
Russell نوشته: نگفتم به این همه وعده و وعید که دادند قبل از مسابقات عمل نمیکنند !!
اشکالی ندارد آنارشی‌جان. اینبار هم من یکی دو کتاب به راسل عزیز معرفی میکنم.
از آنجا که ایشان جایی گفته بودند که در مورد نیچه چندان مطالعه نداشته‌اند من برای مطالعه نیچه و درباره نیچه یکی دو کتاب معرفی میکنم. از نظرِ مناز نظر من، بهترین کتاب برای شروع ِ مطالعه آثارِ نیچه، نه «چنین گفت زرتشت» بلکه کتاب «غروب بت‌ها»ست. این کتاب در واقع جزوه‌ی فشرده‌ایست از کل فلسفه نیچه. این اثر را من بی‌نهایت دوست دارم و معمولا همه‌جا همراهم است! در اینجا نیچه به زبانی فشرده اما بسیار صریح‌تر و شفاف‌تر سخن میگوید چنانکه میخواسته تمام اندیشه‌اش را در 2 ساعت در مغزِ مخاطب فرو کند. این کتاب در سالِ آخری که نیچه سالم بوده و در 8 روز نوشته شده. این یعنی اینکه علاوه بر پختگی بیشینه نثر و انسجامِ متن (که خاص آثار متاخر نیچه است)، ایجاز و شفافیت. در اینجا ، اشارات و استعاراتِ مبهمِ ویِژه‌ی نثرِ نیچه که در دیگر آثارِ او به وفور یافت میشوند، کمتر به چشم میخورند.(اگرچه نباید انتظار داشته باشید که در این کتاب هیچ اثری از ابهام در اشارات و استعارات، که ویژگی اصلی آثار نیچه هستند نبینید!).من مطمئنم شما از خواندنِ این اثر لذت خواهید برد. بهترین ترجمه‌ بی‌شک از سوی داریوش آشوری ارائه شده است که علاوه بر ترجمه دقیق و روان، پانویس‌های او در خواندنِ کتاب مفید هستند. قیمت کتاب به گمانم هم‌اکنون 7 هزار تومان باشد با 150 برگ.

اما اگر بخواهید در مورد نیچه کتابی را بخوانید، هم‌اکنون چند کتابِ خوب در بازار یافت میشوند. شاید معروف‌ترین اثری که در مورد نیچه چاپ شده است، کتاب «نیچه؛ فیلسوف فرهنگ» اثر فردریک کاپلستون است. همانطور که میدانید کاپلستون تاریخ‌نگارِ فلسفه است. اگرچه این کتاب نثر روانی دارد، اما من آنرا بهترین کتابِ موجود در موردِ نیچه نمیدانم. آنچه در این کتاب مرا قدری آزار میدهد، این است که نیچه‌ای که در این کتاب تصویر میشود، با آنچه که شما در کتابهای نیچه میخوانید چندان شباهت ندارد. گویا نیچه فیلسوفی‌ست در کلاسِ کانت یا هگل! با این حال از آنجا که کاپلستون، تاریخ‌نگار است ، از این جهت توانسته به خوبی ارتباطِ بین افکارِ نیچه و دیگر فلاسفه را به خوبی ردگیری کند.

اثر دیگری که من آنرا بیشتر میپسندم، «نیچه» اثر جی پی استرن است که توسط مترجمِ معروف عزت‌الله فولادوند ترجمه شده است. این کتاب علارغم نثر سنگین‌اش، بسیار پرمغز و غنی است. همچنین به اندازه‌ای بی‌طرفانه هست که بتوان نقدهایی که بر تفکراتِ نیچه داشته را خواند و منصفانه دانست. علاوه بر این، در این کتاب ، به خوبی در موردِ نگرشِ نیچه پیرامون پست‌مدرنیسم سخن پرداخته شده. ترجمه کتاب هم خوب و روان است. چاپِ سالِ 1383 ِ آنرا که دارم، با 250 صفحه 3500 تومان قیمت دارد.اکنون حداقل باید دوبرابر شده باشد.

هایدگر نیز کتابی در مورد نیچه نوشته است. از آنجا که هایدگر یک فیلسوف است و اتفاقا با نیچه هم هم‌کلاس است(هر دو اگزیستانسیالیست هستند)، با کتابی روبرو خواهید شد که نه در آن هایدگر گاها از زبانِ نیچه اندیشه‌ی خود را بیان میکند! احتمالا در حینِ خواندنِ این اثر شگفت‌زده خواهید شد که چگونه میشود «درباره»‌ی اندیشه‌های یک فیلسوف چیزی نوشت که خودِ این اثر نیز یک کتاب فلسفی شود! این کاری ست که هایدگر در کتابِ «نیچه»‌ی خود (و همچنین کتابِ هگل) کرده است! (من این کتاب را هرگز کامل نخواندم)علاوه بر ترجمه‌ی این اثر نیز انتقاداتی وارد است.

علاوه بر اینها کتابی هست با نام «پیامِ نیچه» اثر منوچهر صانعی دره بیدی، که به تازگی آنرا دیده‌ام. خوبی این کتاب این است که در واقع چکیده‌ایست از هر یه کتابِ بالا و همچنین اینکه نویسنده برخلافِ دیگر نویسندگانِ ایرانی‌ای که در موردِ نیچه کتاب منتشر کرده‌اند، دچار سفاهت‌های ناسیونالیستی یا کج‌فهمی‌های پی‌در‌پی در مورد آثارِ نیچه نشده.قیمتِ این کتب5500 تومان است با 300 صفحه.

امیدوارم تکراری یا بدردنخور نبوده باشند.

کسشر هم تعاونی؟!
پاسخ
#87

Dariush نوشته: راسل جان، اگر اجازه دهی، بگذاریم یکی دو هفته دیگر تا هم امتحاناتِ دوستان تمام شود و هم انتصابات تمام شود بلکه دسترسی به فیلترنت آسانتر شود. هم‌اکنون سایت خلوت است و بیم آن میرود که چندان مسابقه‌ی جذابی نشود. ولی برنده بودن بهت مزه کرده‌ها راسل جان.
سپاس فراوان داریوش جان.
درست حدس زدی در مورد نیچه.البته این مورد فقط دلیلش تنبلی نبوده بلکه همون نداشتن منبع مناسب و از همه مهمتر خواندن درباره پیچیدگی نیچه و نظرات متفاوت از افراد صاحب نظر دربارش بوده.
الان میدونم از کجا شروع کنم و کتاب "غروب بت‌ها" رو بیصبرانه منتظرم پیدا کنم.
دوستان حالا ترجمه فارسی بهتر است در این مواقع یا ترجمه انگلیسی؟البته ترجمه داریوش آشوری را دوستان تعریفش را زیاد کرده‌اند و قطعا خوب باید باشد ولی اگر ترجمه انگلیسی موجود باشد و ترجمه فارسی در دسترس نباشد؟

"Democracy is now currently defined in Europe as a 'country run by Jews,'" Ezra Pound

پاسخ
#88

Russell نوشته: سپاس فراوان داریوش جان.
درست حدس زدی در مورد نیچه.البته این مورد فقط دلیلش تنبلی نبوده بلکه همون نداشتن منبع مناسب و از همه مهمتر خواندن درباره پیچیدگی نیچه و نظرات متفاوت از افراد صاحب نظر دربارش بوده.
الان میدونم از کجا شروع کنم و کتاب "غروب بت‌ها" رو بیصبرانه منتظرم پیدا کنم.
دوستان حالا ترجمه فارسی بهتر است در این مواقع یا ترجمه انگلیسی؟البته ترجمه داریوش آشوری را دوستان تعریفش را زیاد کرده‌اند و قطعا خوب باید باشد ولی اگر ترجمه انگلیسی موجود باشد و ترجمه فارسی در دسترس نباشد؟
خواهش میکنم عزیز.
ترجمه‌ی آشوری ، بسیار درخشان است راسل جان. او در کارِ خود بسیار دقیق است. او گفته که دو سال برای ترجمه‌ی این کتاب وقت صرف کرده است. و آنرا با چند ترجمه مختلف مقابله کرده است. با توجه به حجم اندک کتاب و همچنین تجربه‌ی بسیارِ آشوری در کارِ ترجمه و زبان میتوان مطمئن بود که ترجمه‌ای درخشان از ایشان در دسترسِ ما است که شایسته تقدیر و ستایش است.

خودِ آشوری گفته بهترین ترجمه‌ی انگلیسی، از سوی Duncan Large منتشر شده :
نقل قول: ترجمه‌ی انگلیسی کتاب، که چه بسا آخرین ترجمه‌ی آن به این زبان باشد، نمونه‌ی عالی دقت و امانت و نیز هنرمندی و پژوهشگری در کارِ ترجمه است.این ترجمه شرح‌نامه‌یِ دقیق و پردامنه‌ای بر متن و اشاره‌ها و نام‌هایِ آمده در آن دارد که من از آنها برایِ زیرنویس‌هایِ ترجمه یِ خود بسیار بهره برده‌ام.

من این ترجمه را در حالِ حاضر ندارم، اما یکی دو ترجمه دیگر دارم، که خوب هستند، که اگر خواستید برایتان آپلود میکنم. اما اگر نظرِ من را میخواهید، نیچه را به زبانِ فارسی خواندن جذاب‌تر و دلچست‌تر است.شما هرچقدر هم که به زبانِ انگلیسی مسلط باشید، هرگز همچون زبانِ پارسی نمیتوانید با آن ارتباط برقرار کرده و معانی و مضامین را لمس کنید، به ویژه که نیچه در استفاده از زبان بسیار رندانه عمل میکند که لذت بردن از نثرش نیاز به دانشِ عمیق یا ارتباط ژرف با زبانِ مقصد دارد.باید خرسند بود که ترجمه‌ی شایسته‌ای چون ترجمه‌ی آشوری در دسترس است، تا ما از این آثارِ والا استفاده بی‌بهره نمانیم.
خودش در اینجا در موردِ این ترجمه توضیح داده است.

کسشر هم تعاونی؟!
پاسخ
#89

همانگونه که داریوش عزیز گفت،به دید من هم ترجمه ی داریوش آشوری بی نظیر است.البته من شخصا ترجمه ی انگلیسی این اثر را نخوانده ام اما خواندن نیچه با نثر آشوری برایم بسیار لذت بخش است.بویژه برای کسانی که علاقه مند به پارسی گویی و پتانسیل شگرف زبان پارسی در انتقال مقهوم ها هستند. آشوری در ترجمه ی"فراسوی نیک و بد" هم استادانه عمل کرده و شخصا شیفته ی نثر دلنشین او هستم.
پاسخ
#90

Dariush نوشته: من یک پیشنهاد دارم : برنده‌ی هر دور، به برنده‌ی دور بعدی یک (یا چند) کتاب معرفی کند.
کتاب چیه ؟!! هر کسی برنده شد به سایر شرکت کننده ها یک عدد شارژ ایرانسل یا یک دلار آمریکا بده! [عکس: 12.png]

یک روزی ملت ما آزاد می شود و این روز زیاد دور نیست. فرهنگ همیشه غالب می شود بر زور و ستم و قلدری!

"فریدون فرخزاد"
پاسخ


پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 8 مهمان