06-01-2013, 07:07 PM
nevermore نوشته: همانگونه که داریوش عزیز گفت،به دید من هم ترجمه ی داریوش آشوری بی نظیر است.البته من شخصا ترجمه ی انگلیسی این اثر را نخوانده ام اما خواندن نیچه با نثر آشوری برایم بسیار لذت بخش است.بویژه برای کسانی که علاقه مند به پارسی گویی و پتانسیل شگرف زبان پارسی در انتقال مقهوم ها هستند. آشوری در ترجمه ی"فراسوی نیک و بد" هم استادانه عمل کرده و شخصا شیفته ی نثر دلنشین او هستم.شهریار جان نمیدانستم به نیچه علاقه دارید. زودتر میگفتید تا کمتر در اینجا احساس تنهایی کنیم!