03-19-2014, 09:29 PM
البته محتوای کتاب در عنوانش خیلی بیشتر تاثیر داره. من که نخوندمش و فکر میکنم کسی که خونده بهتر میتونه نظر بده.
razi نوشته: با احترام به کاری که انجام دادید باید بگویم که سادگی و روان بودن متن را فدای سره نویسی کردید.یک مترجمی هست در زمینه فیزیک به نام علیرضا محجوب. ایشون هم همین کارو میکنه. من کتاب ایشونو که میخونم انگار دارم حرف های مزدکو میخونم. مطلب به خوبی منتقل نمیشه حتا برای منی که آشنایی دارم با این قضیه.
[COLOR="royalblue"]
چو بخت عرب بر عجم چیره گشت --- هـمـه روز ایـرانیـان تـیـره گـشـت
جهـان را دگـرگونه شـد رسم و راه --- تـو گـویـی نتـابـد دگـر مـهر و مـاه
ز مـی نشئه و نغمه از چـنگ رفـت --- ز گل عطر و معنی ز فرهنگ رفت
ادب خــوار شــد، هـنـر شـد وبــال --- بـه بستـنـد انـدیشـه را پـر و بــال
«توصیف فردوسی بزرگ از تازش اسلام به ایران»
[/COLOR]جهـان را دگـرگونه شـد رسم و راه --- تـو گـویـی نتـابـد دگـر مـهر و مـاه
ز مـی نشئه و نغمه از چـنگ رفـت --- ز گل عطر و معنی ز فرهنگ رفت
ادب خــوار شــد، هـنـر شـد وبــال --- بـه بستـنـد انـدیشـه را پـر و بــال
«توصیف فردوسی بزرگ از تازش اسلام به ایران»
خردگرایی و ایمان ستیزی