11-20-2013, 09:28 PM
homayoun نوشته: باید از google translate از عربی به انگلیسی کاربگیریم تا واژگان شما را هوش کنیم؟:)
خوب منهم در فهم واژگان پارسی دچار چنین مشکلی هستم.ولی خوب دیگر من با این نوع از نگارش و ادبیات اخت گرفته ام و هنوز هم توجیه نشده ام که چرا باید این نگارش و ادبیات را به کل کنار بگذارم .!
homayoun نوشته: در پاسخ باید گفت پیامبری که خودش بخورد که پیامبر نیست همه میگویند دین آورده و خودش خورده و خوابیده!اتفاقا این مسئله از نوع استدلالهای عجیب خود مذهبیون است که پیام آور چون مسئولیتی چنین عظیم دارد پس باید متحمل هزینه ای اینچنین شود.
پیامبر باید آزموده شود.. باید سختی بکشد...بیشتر پیامبران هم اینگونه بودن...
سولومن (حضرت سلیمان) اینگونه نبود. یا یا ....
اگر سختی نمیکشید مردم میگفتند چرا سختی نمیکشد!
اما منظور اصلی من نگاه کردن بر شخصیت خود این پیام آوران و هدف و انگیزه شان از این کار است.
اصولا آیا کسی که خود را پیام آور نیکی و فرستاده ی خدایی مهربان میداند آیا حقیقتا فردی نیکخواه است یا فردیست که ندانسته یا دانسته وارد بازی و قماری سخت میکند.
چرا که در همان عربستان هم بعد از محمد افرادی بوده اند که ادعای پیامبری کرده اند ولی نتوانسته اندآن طور که باید موفق باشند.
شراب اولی تر ...