Nâxodâ نوشته: واژگان هام[SUP][aname="rpa3d048a49b938407bb552039656332563"][[/aname][anchor="pa3d048a49b938407bb552039656332563"]1][/anchor][/SUP] را هم میتوان به پارسیک برگرداند, اتفاقا بیشتر واژگان هام خودشان پارسیک هستند, "واسه", "انگار", "جوری؟", "بچزون", "پکوندن" (:سپاس
امشت خامه مست و برگ مستتر ...
او میلغزد و من نپاهندهیِ[SUP][aname="rpa1e4fd6b1fa1f4b13ba4c1aa6aebd05ab"][[/aname][anchor="pa1e4fd6b1fa1f4b13ba4c1aa6aebd05ab"]2][/anchor][/SUP] خشم اش ...
نه از خرد نودادی[SUP][aname="rpa0fbdfffb6e474a59bdf175b3b9a0016e"][[/aname][anchor="pa0fbdfffb6e474a59bdf175b3b9a0016e"]3][/anchor][/SUP] است نه از شیدایی ...
دل سپردم به این خامهیِ بیجان ...
سنگ را میشکافد آنگهکه فرمان بدست دارد ...
امشب نه من نوای ماندن دارم نه دل ...
میخواهم تا پگاه[SUP][aname="rpab935bf3c33594a85ad06624a18551f29"][[/aname][anchor="pab935bf3c33594a85ad06624a18551f29"]4][/anchor][/SUP] برایم مستبازی کنی ...
هان ای خامه! ...
پنهان مشو از پیش دیدگانی که جز تو رازداری ندارند ...
امشب ...
من مست و ...
برگ مست و ...
خامهیِ مستتر ...
یا
من مست و ...
برگ مستتر و ...
خامهیِ مستِست* ...
قلم = خامه, کَلَک, هَخام
کسیکه استعداد نویسندگی دارد = خامهیِ ادبی داشتن
*
در پارسیکِ باستان پسوند -ešt یا est (به گمانم) همان "ترین" امروز بوده, مانند به و بهشت (بهشت) که میشود بهترین یا همان Best.
Nâxodâ نوشته: میباوری خدا مست شده؟ آرام و بیسدا و در نزدیکیِ پندارم میگامد[SUP][aname="rpa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"][[/aname][anchor="pa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"]1][/anchor][/SUP]
زانو بر زمین زدم تا سر به خاک نهم و سپاس را که نه دادخواه شوم از داد (و دادگری[SUP][aname="rpacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"][[/aname][anchor="pacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"]2][/anchor][/SUP]) اش
ناگهان چکهای شراب بر دیده ام فروریخت
و من بخوبی آن شراب را میشناختم
مست میکرد پنداره[SUP][aname="rpa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"][[/aname][anchor="pa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"]3][/anchor][/SUP] هایم را آن هنگام که خسته میشدم از جور زمانه[SUP][aname="rpa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"][[/aname][anchor="pa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"]4][/anchor][/SUP]
خدای من تو هم مست شدی؟
خسته شدی؟
شراب من هنودش را گذاشت؟
پس چرا بیتابی نمیکنی و مستانگی ات را نشانم نمیدهی؟
میخواهی نزدیکتر شوم؟
میخواهی امشب در آغوش من بامداد کنی؟
چه میخواهی؟
تبو تا برایت فراهم کنم ...
چه شد؟
نتوانستی فراموش کنی؟
شراب بتنهایی نمیتواند برایت کارساز باشد
من خود, امشب تو را مست خواهم کرد.
و از اندیشه و پندار آسوده
در بگشای
امشت من نیز چون تو تنهایم ....
----
[aname="pa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451"]1[/aname]. [anchor=rpa22220b8b43014cdfad40ddc4dfa2e451]^[/anchor] Gâmidan || گامیدن: رفتن و قدم زدن Dehxodâ, Ϣiki-En to walk
[aname="pacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070"]2[/aname]. [anchor=rpacbca8c0f75b04de3acb6d8bdc80c8070]^[/anchor] dâd{pišvand}+gar+i{pasvand}::Dâdgari || دادگری: عدالت Ϣiki-En, Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ justice; fairness
[aname="pa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb"]3[/aname]. [anchor=rpa667cec8bfd654369bb70017ce2fa4cfb]^[/anchor] pendâr+e::Pendâre || پنداره: مفهوم Ϣiki-En concept
[aname="pa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1"]4[/aname]. [anchor=rpa5ae01d08b73442bea3d60b8313131ec1]^[/anchor] Zamâne || زمانه: دوران Ϣiki-En, Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ era; times
Nâxodâ نوشته: تبو تا برایت فراهم کنم ...
mosafer نوشته: "تبو " به معنای بگو هست؟
mosafer نوشته: بپیشرویم به معنای ویرایش هست؟
mosafer نوشته: در مورد زایاندن که توضیح دادید من اشتباه ازش استفاده کردم در جمله؟
آیا شما زایاندید (منظورم من--->آیا شما بچه ای بدنیا آوردید)
mosafer نوشته: گاهی برخی واژگان صرف کردنش سخت هست
البته منظورم این نیست در موارد دیگه
Ubâšan —> Ubâr
[TABLE]
[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Indicative - Past[/TD][/TR]
[TR]
[TD]ubâštand[/TD]
[TD]ubâštid[/TD]
[TD]ubâštim[/TD]
[TD]ubâšt[/TD]
[TD]ubâšti[/TD]
[TD]ubâštam[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]miubâštand[/TD]
[TD]miubâštid[/TD]
[TD]miubâštim[/TD]
[TD]miubâšt[/TD]
[TD]miubâšti[/TD]
[TD]miubâštam[/TD]
[TD]Imperfect [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]dâštand miubâštand[/TD]
[TD]dâštid miubâštid[/TD]
[TD]dâštim miubâštim[/TD]
[TD]dâšt miubâšt[/TD]
[TD]dâšti miubâšti[/TD]
[TD]dâštam miubâštam[/TD]
[TD]Progressive [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]ubâšteand[/TD]
[TD]ubâšteid[/TD]
[TD]ubâšteim[/TD]
[TD]ubâšte[/TD]
[TD]ubâštei[/TD]
[TD]ubâšteam[/TD]
[TD]Narrative [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]miubâšteand[/TD]
[TD]miubâšteid[/TD]
[TD]miubâšteim[/TD]
[TD]miubâšte[/TD]
[TD]miubâštei[/TD]
[TD]miubâšteam[/TD]
[TD]Narrative Imperfect [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]dâšteand miubâšteand[/TD]
[TD]dâšteid miubâšteid[/TD]
[TD]dâšteim miubâšteim[/TD]
[TD]dâšte miubâšte[/TD]
[TD]dâštei miubâštei[/TD]
[TD]dâšteam miubâšteam[/TD]
[TD]Narrative Progressive [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]ubâšte budand[/TD]
[TD]ubâšte budid[/TD]
[TD]ubâšte budim[/TD]
[TD]ubâšte bud[/TD]
[TD]ubâšte budi[/TD]
[TD]ubâšte budam[/TD]
[TD]Precedent [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]miubâšte budand[/TD]
[TD]miubâšte budid[/TD]
[TD]miubâšte budim[/TD]
[TD]miubâšte bud[/TD]
[TD]miubâšte budi[/TD]
[TD]miubâšte budam[/TD]
[TD]Precedent Imperfect [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]dâštand miubâšte budand[/TD]
[TD]dâštid miubâšte budid[/TD]
[TD]dâštim miubâšte budim[/TD]
[TD]dâšt miubâšte bud[/TD]
[TD]dâšti miubâšte budi[/TD]
[TD]dâštam miubâšte budam[/TD]
[TD]Precedent Progressive [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]ubâšte budeand[/TD]
[TD]ubâšte budeid[/TD]
[TD]ubâšte budeim[/TD]
[TD]ubâšte bude[/TD]
[TD]ubâšte budei[/TD]
[TD]ubâšte budeam[/TD]
[TD]Precedent Narrative [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]miubâšte budeand[/TD]
[TD]miubâšte budeid[/TD]
[TD]miubâšte budeim[/TD]
[TD]miubâšte bude[/TD]
[TD]miubâšte budei[/TD]
[TD]miubâšte budeam[/TD]
[TD]Precedent Narrative Imperfect [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]dâšteand miubâšte budeand[/TD]
[TD]dâšteid miubâšte budeid[/TD]
[TD]dâšteim miubâšte budeim[/TD]
[TD]dâšte miubâšte bude[/TD]
[TD]dâštei miubâšte budei[/TD]
[TD]dâšteam miubâšte budeam[/TD]
[TD]Precedent Narrative Progressive [/TD]
[/TR]
[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Indicative - Present[/TD][/TR]
[TR]
[TD]ubârand[/TD]
[TD]ubârid[/TD]
[TD]ubârim[/TD]
[TD]ubârad[/TD]
[TD]ubâri[/TD]
[TD]ubâram[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]miubârand[/TD]
[TD]miubârid[/TD]
[TD]miubârim[/TD]
[TD]miubârad[/TD]
[TD]miubâri[/TD]
[TD]miubâram[/TD]
[TD]Imperfect [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]dârand miubârand[/TD]
[TD]dârid miubârid[/TD]
[TD]dârim miubârim[/TD]
[TD]dârad miubârad[/TD]
[TD]dâri miubâri[/TD]
[TD]dâram miubâram[/TD]
[TD]Progressive [/TD]
[/TR]
[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Indicative - Future[/TD][/TR]
[TR]
[TD]xavâhand ubâšt[/TD]
[TD]xavâhid ubâšt[/TD]
[TD]xavâhim ubâšt[/TD]
[TD]xavâhad ubâšt[/TD]
[TD]xavâhi ubâšt[/TD]
[TD]xavâham ubâšt[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]
[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Subjunctive - Past[/TD][/TR]
[TR]
[TD]ubâšte bâšand[/TD]
[TD]ubâšte bâšid[/TD]
[TD]ubâšte bâšim[/TD]
[TD]ubâšte bâšad[/TD]
[TD]ubâšte bâši[/TD]
[TD]ubâšte bâšam[/TD]
[TD]Narrative [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]miubâšte bâšand[/TD]
[TD]miubâšte bâšid[/TD]
[TD]miubâšte bâšim[/TD]
[TD]miubâšte bâšad[/TD]
[TD]miubâšte bâši[/TD]
[TD]miubâšte bâšam[/TD]
[TD]Narrative Imperfect [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]ubâšte bude bâšand[/TD]
[TD]ubâšte bude bâšid[/TD]
[TD]ubâšte bude bâšim[/TD]
[TD]ubâšte bude bâšad[/TD]
[TD]ubâšte bude bâši[/TD]
[TD]ubâšte bude bâšam[/TD]
[TD]Precedent Narrative [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]miubâšte bude bâšand[/TD]
[TD]miubâšte bude bâšid[/TD]
[TD]miubâšte bude bâšim[/TD]
[TD]miubâšte bude bâšad[/TD]
[TD]miubâšte bude bâši[/TD]
[TD]miubâšte bude bâšam[/TD]
[TD]Precedent Narrative Imperfect [/TD]
[/TR]
[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Subjunctive - Present[/TD][/TR]
[TR]
[TD]beubârand[/TD]
[TD]beubârid[/TD]
[TD]beubârim[/TD]
[TD]beubârad[/TD]
[TD]beubâri[/TD]
[TD]beubâram[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]
[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Imperative - Past[/TD][/TR]
[TR]
[TD]ubâšte bâšand[/TD]
[TD]ubâšte bâšid[/TD]
[TD]ubâšte bâšim[/TD]
[TD]ubâšte bâšad[/TD]
[TD]ubâšte bâš[/TD]
[TD]ubâšte bâšam[/TD]
[TD]Narrative [/TD]
[/TR]
[TR][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD][/TD][TD]Imperative - Present[/TD][/TR]
[TR]
[TD]beubârand[/TD]
[TD]beubârid[/TD]
[TD]beubârim[/TD]
[TD]beubârad[/TD]
[TD]beubâr[/TD]
[TD]beubâram[/TD]
[TD]Simple [/TD]
[/TR]
[/TABLE]
mosafer نوشته:
+بهمینسان
روزه که میگیرم خدا زیر چشمی نگاهم میکند و لبخند میزند
خوب میداند گرسنگی میکشم تا تو را فراموش کنم
و لبخند میزند بر چشمانی که هر سو ،جز او را جستجو میکند
دستانی که غرق بر گناهند را ،بر آسمانی بالا میبرم که خوب میداند در پس ِ قنوتش ذکر نام تو جاریست
اینجا خدا خودش را بخواب زده ...
دخیل بَند، بر تمام امام زاده هائی که پرتند!
به حتم ، آنان نیز دلباخته ی تو شده اند که چنین پرت و دور، دخیل بندشان ،کسانی هستند که جز خدا ،خدائی دگر نیز دارند...
mosafer نوشته:
+بهمینسان
روزه که میگیرم خدا زیر چشمی نگاهم میکند و لبخند میزند
خوب میداند گرسنگی میکشم تا تو را فراموش کنم
و لبخند میزند بر چشمانی که هر سو ،جز او را جستجو میکند
دستانی که غرق بر گناهند را ،بر آسمانی بالا میبرم که خوب میداند در پس ِ قنوتش ذکر نام تو جاریست
اینجا خدا خودش را بخواب زده ...
دخیل بَند، بر تمام امام زاده هائی که پرتند!
به حتم ، آنان نیز دلباخته ی تو شده اند که چنین پرت و دور، دخیل بندشان ،کسانی هستند که جز خدا ،خدائی دگر نیز دارند...