دفترچه

نسخه‌ی کامل: آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی‌
شما در حال مشاهده نسخه آرشیو هستید. برای مشاهده نسخه کامل کلیک کنید.
صفحات: 1 2 3
Mehrbod نوشته: Translation:

Do you want a good movie? My ass

پارسیک:

A - فیلم خوبی بود.

B - فیلم خوب میخوای؟ تخم من.

Bb - فیلم خوب؟ تخم من.
مگه ترجمه ی فارسی ass میشه تخم ؟!! فکر کنم یه چیز دیگه میشه ها ![عکس: 12.gif]
کافر نوشته: مگه ترجمه ی فارسی ass میشه تخم ؟!! فکر کنم یه چیز دیگه میشه ها !
نه ولی ما ناچاریم برابرنهاده‌هایی که معنا را می‌رسانند قرار بدهیم نه ترجمه‌ی تحت الفظی. در فارسی «اگر فیلم خوب می‌خواهی، کونم را تماشا کن» یعنی : جستار.
ما اغلب کیر و خایه را حواله می‌دهیم نه کون را:
Kiss my ass > سرشو بخور
Ass-kisser> خایه‌مال
و ...
صفحات: 1 2 3