دفترچه

نسخه‌ی کامل: کمپین تبلیغ انجمن دفترچه در فیسبوک
شما در حال مشاهده نسخه آرشیو هستید. برای مشاهده نسخه کامل کلیک کنید.
صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Mehrbod نوشته: از این سخنان پیشتر هم زده‌ایم, مگر یادت نیست چند خروار تالار نهان درست کردیم؟

این کارها نیاز به کارمایه[١] دارند, اگر هرکس از خود اش مایه[٢] بگذارد خودبه‌خود یک گروه آنجا پدید
میاید و راستا میگیرد (چنانکه من هر روز در گروه‌هایِ پارسیگویی اینچنینی هنباز[٣] میشوم).

ما اینجا توان و پول برای راه اندازی برگروه/کارگروه (= team) را نداریم. دیوانسالاری[٤] را کشورها میتوانند که
پشتوانه‌یِ پولین و زمان آسودگی برای برنامه‌ریزی در دست دارند, گرنه در همین جُستار سی جور راهْکار آمده بی یک دانه خودِ کار.

به سخن زیباتر: دو سد گفته چون نیم کردار نیست.

چرا، اتفاقا من هم از درهم برهمی و بی‌نظمی و البته عدم تعامل و گفتگو در همان تالار نهان می‌گویم.
اینجا هم وقت ما پول است که بی‌حساب و در بسیاری مواقع در راستای خنثی کردن کار یکدیگر خرجش کرده‌ایم. مثلا در مورد صفحه‌یِ ستیز با مردستیزی این رویکرد عمل بجای سخن و تصمیم یکتنه بجای توافق را بکار بردیم، چقدر موفق بود؟ اساسا هنوز ما درست گفنگو نکرده ایم که برای چه داریم فعالیت می‌کنیم، استراتژی و... که بماند. می‌بینیم همان مزدک یا آرش بیخدای خودمان یکتنه (با توافق خودشان با خودشان) و بدون حمایت دولتی کارها کردند. پس مشکل از سوژه کار ما یا نیاز مالی عجیب نیست. مساله همکاری‌ بر سر موضوعات مورد توافق است که ما نتوانسته‌ایم با هم داشته باشیم. سر تصویب قوانین کم مانده بود من دیگر التماس دوستان بکنم که یکمقدار نظم و همکاری بخرج دهند، دست آخر هم دیدیم که هنوز قوانین روی هواست، گمان نکنم چهار خط قانون برای فروم نوعی دیوانسالاری ِ نیازمند به حمایت مالی دولتی بحساب بیآید.
کافر_مقدس نوشته: اگر بتوانید با ادمین های پیج های زیر هماهنگ کنید خیلی خوب می شود.

کانون آگنوستیک ها و آتئیست های ایران Iranian Atheists Agnostics کانون آگنوستیک ها و آتئیست های ایران

آنتی استبداد

ما همه بد حجابیم

وبلاگ نقد قرآن
من امشب به تمامی‌ این پیج‌ها پیغام خصوصی میدهم و ۶۰-۷۰ تا کامنت میزارم در فیسبوک ، صفحه‌های شلوغ دیگه که فکر می‌کنید می‌شه اونجا هم تبلیغ کرد رو بگید لطفا!
Russell نوشته: چرا، اتفاقا من هم از درهم برهمی و بی‌نظمی و البته عدم تعامل و گفتگو در همان تالار نهان می‌گویم.
..

خوب پس خودتان هماهنگ پیش بروید, اگر کار بجایی رسید و فرجامی بساوپذیر (= tangible) دربر داشت, من هم میایم.
Mehrbod نوشته:

I am no bureaucrat, there's too much talk going on here!


بی خیال مهربد جان،من هم می دانم که در اینجا کار گروهی نتیجه نمی دهد،اما همان شیر کردن مطالب فیس بوک دفترچه و لایک و کامنت دوستانی مانند تو که معروف تر هستند بسیار کمک می کند.E032
Nevermore نوشته: من هم می دانم که در اینجا کار گروهی نتیجه نمی دهد

من همچو چیزی نگفتم. چرا نه؟
Mehrbod نوشته: من همچو چیزی نگفتم. چرا نه؟

تجربه نشان می دهد که اینگونه نیست،در واقع به نظر من مشکل کاربرها نیستند،مشکل کمبود وقت و عدم تعهد لازم و کافی کاربران است.چنانچه می دانی من هنوز بخش دوم آن مقاله را در فیس بوک نگذاشتم،با اینکه پیشتر به طور دستی(با قلم و کاغذ) آنرا ترجمه کرده ام اما حوصله تایپ و ویرایش آنرا ندارم،یا برای نمونه آن پروژه سایت،یا مقاله هایی که امیر گرامی قول ترجمه ی آنرا داده بودند(در مورد فرگشت)،یا فهرست مغالطات که داریوش یک تنه آنرا تا یک جایی جلو بَُرد و موارد پُر شمار دیگر.این میان تنها [MENTION=102]بهمنیار[/MENTION] عزیز است که آن هم با تلاش فردی و به تازگی با کمک راسل ارجمند کتاب ترجمه می کند.
Nevermore نوشته: به نظرم دوستانی که با نام حقیقی خود در فیس بوک نیستند و بیش از 50 دوست در فیس بوک دارند باید برای ادمین شدن کاندید شوند،بانو ایزابل اگر چنین شرایطی دارند مهره بسیار خوبی برای اینکار هستند [MENTION=14]Mehrbod[/MENTION] جان خود ات باید دست به کار شوی.
[MENTION=418]یه نفر[/MENTION] خدابیامرز اگر بود می توانست بسیار به کارمان بیاید.:e058:



شرمنده اخلاق ورزشکاریتون :)
بانو گشسب نوشته: چرا صفحه فیس بوک دفترچه زا به روز نمی کنید؟!
پیشنهاد می کنم جستارهای داغ اینجا را در فیس بوک share کنید.


من که قبلا هم اینو مطرح کردم، ولی کسی که تحویل نگرفت!
Nevermore نوشته: تجربه نشان می دهد که اینگونه نیست،در واقع به نظر من مشکل کاربرها نیستند،مشکل کمبود وقت و عدم تعهد لازم و کافی کاربران است.چنانچه می دانی من هنوز بخش دوم آن مقاله را در فیس بوک نگذاشتم،با اینکه پیشتر به طور دستی(با قلم و کاغذ) آنرا ترجمه کرده ام اما حوصله تایپ و ویرایش آنرا ندارم،یا برای نمونه آن پروژه سایت،یا مقاله هایی که امیر گرامی قول ترجمه ی آنرا داده بودند(در مورد فرگشت)،یا فهرست مغالطات که داریوش یک تنه آنرا تا یک جایی جلو بَُرد و موارد پُر شمار دیگر.این میان تنها [MENTION=102]بهمنیار[/MENTION] عزیز است که آن هم با تلاش فردی و به تازگی با کمک راسل ارجمند کتاب ترجمه می کند.

خب در این میان من چرا باید برای کسانیکه انگیزه و زمان و تعهد و ... ندارند, انگیزه و زمان و تعهد داشته باشم؟ 39

از دیدگاه خود ات میپرسما شهریار, داستان چیه؟
گرامی برای من محل پرسش است که اصلا شما چه اصراری روی شلوغ بودن اینجا دارید؟ من وضعیت کنونی را مساعد می‌بینم، چه عیبی دارد اینجا فروم کم رفت و آمدی متشکل از دوستان صمیمی برای گپ و گفت‌های مورد علاقه‌مان باشد؟
صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15