دفترچه

نسخه‌ی کامل: Guter Lesestoff
شما در حال مشاهده نسخه آرشیو هستید. برای مشاهده نسخه کامل کلیک کنید.

[MENTION=43]مزدك بامداد[/MENTION], Können Sie mir bitte ein paar gute Bücher empfehlen?

Diese hab' ich schon gelesen oder lese sie noch:

٭٭٭٭٭ Die fröhliche Wissenschaft | es war bisher das Beste
٭٭٭٭ Also sprach Zarathustra
٭٭٭ Die Geburt der Tragödie
٭٭٭٭ Jenseits von Gut und Böse
Das Kapital
Wissenschaft der Logik
...


Ich interessiere mich am meisten für Philosophie, aber Sprache, Sciencefiction oder Aphorismus finde ich auch interessant! :)

Bevorzugt, was das noch nicht auf Englisch übersetzt worden ist.


Ich kann noch buecher von kinder liesen E413

gib mir ein buch von kinder E411
ich interesie mich am leufsten fur buecher von vapires :-) E11a
homayoun نوشته: Ich kann noch buecher von kinder liesen

Wie liest du denn genau? Da braucht man ein wirklich guter Übersetzer,
und er muss auch nicht langsam oder schleppend sein, d.h. kein Papier und kein Wörterbuch! :)

Mehrbod نوشته: und er muss auch nicht langsam oder schleppend sein, d.h. kein Papier und kein Wörterbuch!
denken Sie dass es ist besser wenn man ein buch auf deutsch lesen
?

und denken Sie dass Ich soll nicht bucher auf deutsch lesen weil ich nicht deutsch shoen verstehen kann

?
deutsch ist nicht schwer in lesen :-) was denken Sie?
homayoun نوشته: denken Sie dass es ist besser wenn man ein buch auf deutsch lesen

Hmmm.. ich denke nur, daß du mich falsch verstanden hast.

In den folgenden Satz, bezieht sich »er« auf »Der«, in der Nominativform (oder ich hoffe zumindest!)

— "Da braucht man ein wirklich guter [m.] Übersetzer, und er muss auch nicht langsam oder schleppend sein ..."

≈ اینجا هومن به یک ترزبانگر براستی خوب مینیازد, که نه کُند و نه 'بیجان' باشد.


Ich lediglich meinte, daß du einen "Übersetzer" brauchst! ;)