07-18-2013, 08:51 PM
یه نفر نوشته: بنظرم اگر قرار باشه واژه ای جایگزین واژگان وارداتی بشه، باید برای تازی و انگلیسی و روسی و ... باشه. نه فقط عربی..
اگر از روی سهشهای میهندوستانه باشد بله، ولی من که در اندیشهی پالایش زبان هستم و به اهمیت
زبان در جایگاهِ تکیهگاه اندیشه پی بردهام، پاکسازی از واژگان عربی اولویت دارد! (در این گفتارگاه به این
فرهشت بسیار پرداختهایم)
یه نفر نوشته: بعضی واژه های زبان پارسی وارداتی و فراگیر هستند. مثل عمو. خاله. عمه.. من شنیدم این کلمات رو عرب ها نیز بکار نمیبرند. ولی در زبان تورکی و لری برابری واسه این واژگان هست. خب چرا از این واژه ها استفاده نکنیم؟
من گمان میکنم عمو و خاله و ... را برابرسازی کنیم پسندیدهتر است! :) ولی واژهی «عمه» بتنهایی نیمی از گسترهی
خزانهی زبان را دربرمیگیرد که زدودن آن اغنای زبان را تهی میکند :) من خودم روزانه بارها و بارها از این واژهی فرهنگی بهره میبرم.
Catwoman: from here, Bane's men patrol the tunnels. And they're not your average brawlers
Batman: Neither am I
Batman: Neither am I