08-03-2015, 10:26 AM
مرزبان کوچک نوشته: ترجمه جمله من چی ؟ اونم میتونی انجام بدی؟
ببینید من ترجمم تو عربی ضعیف هست (در انگلیسی هم همینطور ولی درک مطلبم در انگلیسی بالاست) و کاری جز رجوع به ترجمه ها ندارم. قرآن هم اگر فقط برای کسانی که عربی را خودشان خوب میفهمند بود پس دینی هست برای مردم حجاز نه تمام مردم عالم. با این حرف شما اصولا ترجمه کاری بی ارزش هست چون در ترجمه ارزش از بین میرود که البته تا حدی صحیح است ولی نه در حدی که شما ادعا میکنید! شما میخواهید مسئله ترجمه را پیش بکشید تا حرفای منو زیر سوال ببرید حال آنکه عرب زبانان هم در مورد تفسیر بعضی آیات اختلاف نظر دارند! اگر باز هم بخواهیم ریزتر شویم عربی 1400 سال پیش با عربی الان فرق میکنه. آیا صحیح است با توجه به این شرایط احمقانه قرآن را قبول کنیم چون اونطور که محمد گفته نمیتونیم درکش کنیم؟! اصلا خود قرآن هم بعد محمد جمع آوری شد و مسلما کم و زیاد شده. ایراداتی هم که بنده میگیرم بله به ترجمه هست ولی اختلاف ترجمه با اصل انقدر زیاد نیست که شما میگید ایرادات من به ترجمه هست نه اصلش و میخواید نتیجه بگیرید پس اصلش ایرادی نداره!
[SIGPIC][/SIGPIC]