دفترچه
Translate(ترجمه) - نسخه قابل چاپ

+- دفترچه (https://daftarche.com)
+-- انجمن: Foreign Languages (https://daftarche.com/%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86-Foreign-Languages)
+--- انجمن: English (https://daftarche.com/%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86-English)
+--- موضوع: Translate(ترجمه) (/%D8%AC%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D8%B1-Translate-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87)



Translate(ترجمه) - Rationalist - 09-27-2012

این جستار برای ترجمه دو منظوره فارسی و انگلیسی عبارت ها و جملاتی است که گاها برایمان ترجمه اش دشوار و منزجر کننده می باشند. همان گونه که می دانید بسیاری از نرم افزارهای مترجم و وب سایت های ترجمه آن لاین چندان به دل نمی نشینند و ترجمه مناسبی برایمان انجام نمی دهند!
از این رو، دوستان در اینجا می توانند هر نوع عبارت و جمله ای و در هر دانشی را مطرح نمایند و تلاش می شود در ترجمه آن به یاری دوستان بشتابیم.E032

تنها نکته لازم به ذکر این است که در اینجا چشم داشتمان چنین است که دوستان خود در ترجمه نسکِ مورد نگرشان تلاش کافی نموده باشند و تنها آن بخشی که در ترجمه اش مشکل دارند و یا شامل اصطلاحاتی دشوار است را در اینجا مطرح نمایند!


Translate(ترجمه) - Rationalist - 11-14-2012

مدتی بود که سفارش ترجمه نداشتم؛ و متن این اشعار مقدس(!) توجه مرا جلب کرده بود.
از این رو لازم دانستم آن را ترجمه کنم و در اینجا هم قرار دهم.
بازبینی کیفیت ترجمه ام توسط دوستان، مایه خوشنودی من است.
در ضمن از آنجاییکه گمان نمی بردم کسی همچون من، از گوش دادن به خودِ آهنگ لذت ببرد؛ لینک آن را قرار ندادم!
و اگر کسی کنجکاو به شنیدن آن هست؛ باید انگیزه کافی هم برای جستجو و دانلود آن را داشته باشد!


Artist: Amon
Album: Liar in Wait
Track: Reaching for Flesh


[ATTACH=CONFIG]993[/ATTACH]

With God's word and forked tongue
با حرف خدا و زبان جریده



Justified by their own lies
همتراز با دروغ های خودشان



Corrupt, but glorified through media
فاسد،اما زیبا جلوه داده شده به وسیله رسانه ها



This is what your world is to become
این چیزیه که جهان شما به آن تبدیل می شود

Viscous, malicious
چسبناک،مخرب



Sadistic, ritualistic
سادیسم وار،تشریفاتی(آداب و رسم ها)



Strapped down, stripped bare,Terrified
افول شده، لخت شده،وحشت زده



Now - illusion fades
اکنون،توهم از بین می رود




The body grows, towering
بدن رشد می کند،رشدی غیر عادی




Feed on fear within
پایدار باش با وحشت آن




Now to pierce the skin
برای شکافتن لایه پوششی



Fragrance of the fatal wound
بوی خوش زخم کشنده




Draws the mass into the room
کشیده می شه توده(موجود) در درون مکانی بسته




Abducted, tortured, slain, devoured
ربوده شده،شکنجه شده،کشته شده،بلعیده شده




And entombed
و مدفون



Reaching for the flesh
دست یافتن به گوشت




Of the child, bleeding to death
از بچه، خونریزی تا مرگ


As the final breath

به عنوان آخرین نفس




Slowly exits his open chest

به آرومی خارج می شه از سینه شکافته شده اش



Master geneticists

استاد متخصصان ژنتیک



Bloodlines obsession

دغدغه(وسواس) هم نسلان(هم نژاد)



Slaughtering mankind
سلاخی می کنند بشر را


With God's word and forked tongue
با اسم خدا و زبان جریده


Justified in their sick minds
همتراز شده در روان های بیمارشان


They hunt
آنها شکار می کنند


They prey* upon our young
آنها دست می برند بر جوانی ما


Sacrificed for their virgin blood
قربانی شده برای خون دست نخورده شان


**The Alpha Draconians
قوانین بنیادین خشن و عبرت آموز


Ignorant to their origin
بی خبر از هویت واقعیشان




Fear of the soul
ترس از روح




Paa Tal

??



Soon, protection comes

به زودی،حمایت می رسد



(Above our sky, rebellion grows)

از بالای آسمان ما،طغیان گسترش می یابد



Incoming.. emerging

می آید...در حال ظهور است



Our race is now at stake

نسل ما اکنون در گرو


The cadence of our emotions
هماهنگی احساساتمان است




Spawns aggressions, envious

پاشیدن بذر خشونت و تهاجم،رشک آور



For such things, they cannot obtain

آنها چنین چیزهایی را نمی توانند بدست آورند


Leaving them spiritually restrained
به شکلی مهار شده، روحانیت آنها را ترک می کند


Reaching for the flesh
دست یافتن به گوشت


Of our world, as sentinels slept
از جهان ما،به عنوان دیده بانان خوابیده


We're born where slaves are kept
ما متولد می شویم جاییکه بردگان نگه داری می شوند


Shall we die as our saviors rest?

آیا باید ما بمیریم تا نجات دهندگانمان در آرامش باشند؟







[ATTACH=CONFIG]994[/ATTACH]



* به نگر من، این واژه در اینجا به مفهوم آزمایشات ژنتیکی و دگرگونی های ژنتیکی بر انسانهای بیگناه به منظور حفظ اصالت ژنهای عده ای دیگر است.



**این واژه در اساس به قانون گذار آتنی در یونان باستان برمی گردد که در برابر هر قانونشکی؛ قوانین بی رحمانه و خشنی چون مرگ را درنظر می گرفت.
و در اینجا هم به مفهوم و معنای چنین مجازات های بیرحمانه ای آورده شده است.