دفترچه
دشواری‌های فاروم - نسخه قابل چاپ

+- دفترچه (https://daftarche.com)
+-- انجمن: وابسته به تارنما (https://daftarche.com/%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86-%D9%88%D8%A7%D8%A8%D8%B3%D8%AA%D9%87-%D8%A8%D9%87-%D8%AA%D8%A7%D8%B1%D9%86%D9%85%D8%A7)
+--- انجمن: انتقاد‌ها، پیشنهادها، دشوار‌ی‌های کاربری (https://daftarche.com/%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86-%D8%A7%D9%86%D8%AA%D9%82%D8%A7%D8%AF%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%D8%8C-%D9%BE%DB%8C%D8%B4%D9%86%D9%87%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%A7%D8%8C-%D8%AF%D8%B4%D9%88%D8%A7%D8%B1%E2%80%8C%DB%8C%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C-%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%DB%8C)
+--- موضوع: دشواری‌های فاروم (/%D8%AC%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%B4%D9%88%D8%A7%D8%B1%DB%8C%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D9%88%D9%85)



دشواری‌های فاروم - یه نفر - 03-25-2014

سپاس که به علمم افزودی!

بفرست بیاد بینیم :-)


دشواری‌های فاروم - Mehrbod - 03-25-2014

یه نفر نوشته: سپاس که به علمم افزودی!

بفرست بیاد بینیم :-)

آفرین, اکنون شدی یک دختر خوب (:

برای نمونه اگر گزاره‌یِ:
کد:
<phrase name="list_messages" date="1361487318" username="admin" version="4.2.0"><![CDATA[لیست پیام های خصوصی]]></phrase>

را بکنی:
کد:
<phrase name="list_messages" date="1361487318" username="admin" version="4.2.0"><![CDATA[فهرست پیام های خصوصی]]></phrase>

از آنجاییکه اینجا همه پارسیگویی نمیکنن, "خصوصی" نیازی نیست بشود «خودینه», ولی "لیست" به «فهرست» اندیشه‌یِ خوبیه (خود ات این را بهتر میدانی).




پارسیگر


دشواری‌های فاروم - یه نفر - 03-25-2014

چشم. رویی کمک من حساب کن E032


دشواری‌های فاروم - mosafer - 03-26-2014

این پست با پیروزی ویرایش شد. هم اکنون آن را دیدن خواهید کرد.

چرا این جمله؟همانندکسانی که بتازگی فارسی اموختند و چنین سخن میگویند


دشواری‌های فاروم - Mehrbod - 03-26-2014

mosafer نوشته: این پست با پیروزی ویرایش شد. هم اکنون آن را دیدن خواهید کرد.

چرا این جمله؟همانندکسانی که بتازگی فارسی اموختند و چنین سخن میگویند

سپاس,

این پرونده را گرفته و بخش‌هایِ ترجمه شده‌یِ نادرست پارسی را بویرایید تا من آنرا بروزرسانم.





یه نفر نوشته: چشم. رویی کمک من حساب کن E032

دو سد گفته چون نیم کردار نیست.

ببینم چه میکنی! (:


پارسیگر


دشواری‌های فاروم - mosafer - 03-26-2014

Mehrbod نوشته: سپاس,

این پرونده را گرفته و بخش‌هایِ ترجمه شده‌یِ نادرست پارسی را بویرایید تا من آنرا بروزرسانم.

پارسیگر

شما خود در این زمینه توانمند هستید
شاید من اشتباه کردم و جمله درست بود


دشواری‌های فاروم - Mehrbod - 03-26-2014

mosafer نوشته: شما خود در این زمینه توانمند هستید
شاید من اشتباه کردم و جمله درست بود

نه سخن شما درست بود.
من هم توانمند هستم, ولی زمانمند نیستم, اگر زمان دارید بمهر خود اتان بویرایید و باری از روی دوش ما بردارید.


پارسیگر


دشواری‌های فاروم - mosafer - 03-26-2014

Mehrbod نوشته: نه سخن شما درست بود.
من هم توانمند هستم, ولی زمانمند نیستم, اگر زمان دارید بمهر خود اتان بویرایید و باری از روی دوش ما بردارید.


پارسیگر

گمان نکنم زمان چندانی بطلبد
البته به نگرم نیازی نیست کلا پیغامی دیده شود مثل قبل خوب بود بدون این تشریفات:e405:


دشواری‌های فاروم - Mehrbod - 03-26-2014

mosafer نوشته: گمان نکنم زمان چندانی بطلبد
البته به نگرم نیازی نیست کلا پیغامی دیده شود مثل قبل خوب بود بدون این تشریفات:e405:

پس اگر زمان چندانی نمیخواهد بمهر خود اتان دست به کار شوید (:


دشواری‌های فاروم - mosafer - 03-26-2014

Mehrbod نوشته: پس اگر زمان چندانی نمیخواهد بمهر خود اتان دست به کار شوید (:


آدم پشیمان میشود انتقادکند :))

مثلا:
این پست با موفقیت ویرایش شد. هم اکنون به آن بازخواهیدگشت


+
این پست با پیروزی ویرایش شد.

این پیروزی مقداری سنگین نیست برای این عملیات؟انگار در جنگی خونین پست را ویرایش کرده ایم :)