نامنویسی انجمن درست شده و اکنون دوباره کار میکند! 🥳 کاربرانی که پیشتر نامنویسی کرده بودند نیز دسترسی‌اشان باز شده است 🌺

رتبه موضوع:
  • 5 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

دشواری‌های فاروم

سپاس که به علمم افزودی!

بفرست بیاد بینیم :-)

فرودگاه ها بوسه های بیشتری از سالن عروسی به خود دیده اند و
دیوارهای بیمارستان بیشتر از عبادتگاه ها دعا شنیده اند!


پاسخ

یه نفر نوشته: سپاس که به علمم افزودی!

بفرست بیاد بینیم :-)

آفرین, اکنون شدی یک دختر خوب (:

برای نمونه اگر گزاره‌یِ:
کد:
<phrase name="list_messages" date="1361487318" username="admin" version="4.2.0"><![CDATA[لیست پیام های خصوصی]]></phrase>

را بکنی:
کد:
<phrase name="list_messages" date="1361487318" username="admin" version="4.2.0"><![CDATA[فهرست پیام های خصوصی]]></phrase>

از آنجاییکه اینجا همه پارسیگویی نمیکنن, "خصوصی" نیازی نیست بشود «خودینه», ولی "لیست" به «فهرست» اندیشه‌یِ خوبیه (خود ات این را بهتر میدانی).




پارسیگر


فایل‌های پیوست
.rar pârsik.rar اندازه 236.32 KB  تعداد دانلود: 42
.rar pârsik.rar اندازه 236.32 KB  تعداد دانلود: 42

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ

چشم. رویی کمک من حساب کن E032

فرودگاه ها بوسه های بیشتری از سالن عروسی به خود دیده اند و
دیوارهای بیمارستان بیشتر از عبادتگاه ها دعا شنیده اند!


پاسخ

این پست با پیروزی ویرایش شد. هم اکنون آن را دیدن خواهید کرد.

چرا این جمله؟همانندکسانی که بتازگی فارسی اموختند و چنین سخن میگویند

هنگامی که کسی آگاهانه افکار تو را نمی فهمد
خودت را برای توجیه خسته نکن . . .
پاسخ

mosafer نوشته: این پست با پیروزی ویرایش شد. هم اکنون آن را دیدن خواهید کرد.

چرا این جمله؟همانندکسانی که بتازگی فارسی اموختند و چنین سخن میگویند

سپاس,

این پرونده را گرفته و بخش‌هایِ ترجمه شده‌یِ نادرست پارسی را بویرایید تا من آنرا بروزرسانم.





یه نفر نوشته: چشم. رویی کمک من حساب کن E032

دو سد گفته چون نیم کردار نیست.

ببینم چه میکنی! (:


پارسیگر


فایل‌های پیوست
.rar pârsik.rar اندازه 236.32 KB  تعداد دانلود: 48
.rar pârsik.rar اندازه 236.32 KB  تعداد دانلود: 48

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ

Mehrbod نوشته: سپاس,

این پرونده را گرفته و بخش‌هایِ ترجمه شده‌یِ نادرست پارسی را بویرایید تا من آنرا بروزرسانم.

پارسیگر

شما خود در این زمینه توانمند هستید
شاید من اشتباه کردم و جمله درست بود

هنگامی که کسی آگاهانه افکار تو را نمی فهمد
خودت را برای توجیه خسته نکن . . .
پاسخ

mosafer نوشته: شما خود در این زمینه توانمند هستید
شاید من اشتباه کردم و جمله درست بود

نه سخن شما درست بود.
من هم توانمند هستم, ولی زمانمند نیستم, اگر زمان دارید بمهر خود اتان بویرایید و باری از روی دوش ما بردارید.


پارسیگر

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ

Mehrbod نوشته: نه سخن شما درست بود.
من هم توانمند هستم, ولی زمانمند نیستم, اگر زمان دارید بمهر خود اتان بویرایید و باری از روی دوش ما بردارید.


پارسیگر

گمان نکنم زمان چندانی بطلبد
البته به نگرم نیازی نیست کلا پیغامی دیده شود مثل قبل خوب بود بدون این تشریفات:e405:

هنگامی که کسی آگاهانه افکار تو را نمی فهمد
خودت را برای توجیه خسته نکن . . .
پاسخ

mosafer نوشته: گمان نکنم زمان چندانی بطلبد
البته به نگرم نیازی نیست کلا پیغامی دیده شود مثل قبل خوب بود بدون این تشریفات:e405:

پس اگر زمان چندانی نمیخواهد بمهر خود اتان دست به کار شوید (:

.Unexpected places give you unexpected returns
پاسخ

Mehrbod نوشته: پس اگر زمان چندانی نمیخواهد بمهر خود اتان دست به کار شوید (:


آدم پشیمان میشود انتقادکند :))

مثلا:
این پست با موفقیت ویرایش شد. هم اکنون به آن بازخواهیدگشت


+
این پست با پیروزی ویرایش شد.

این پیروزی مقداری سنگین نیست برای این عملیات؟انگار در جنگی خونین پست را ویرایش کرده ایم :)

هنگامی که کسی آگاهانه افکار تو را نمی فهمد
خودت را برای توجیه خسته نکن . . .
پاسخ


پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان